Translation of "base case value" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Base - translation : Base case value - translation : Case - translation : Value - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's our base case. | Это наш базовый сценарий. |
What is the value of log base 10 of 10,000? | Чему равняется логарифм 10 000 по основанию 10? |
The index was introduced on September 1, 1995 with a base value of 100. | За 100 принята суммарная капитализация этих эмитентов на 1 сентября 1995 года. |
If that's the case, I can propagate back the value. | Если это так, я могу распространять обратно значение. |
The minimum value in this case is formula_7, occurring at formula_8. | Если formula_7, то найти formula_8. |
KOSPI was introduced in 1983 with the base value of 100 as of January 4, 1980. | Однако, базовое значение в 100 пунктов было принято по состоянию на 4 января 1980 года. |
The base for the land tax (excluding buildings) is the taxable value of privately owned land. | Налог на землю (за исключением зданий) взимается исходя из налоговой стоимости земли, находящейся в частной собственности. |
a rectangle 40 mm high the base length of which, measured in millimetres, has the value 'a' | прямоугольник, высота которого равна 40 мм, а основание, измеренное в мм, а |
Before we pick up a case, we discuss its legal and social value. | Перед тем, как выбрать дело, мы обсуждаем его юридическую и социальную ценность. |
Competitiveness and Upgrading in Clusters and Value Chains The Case of Latin America. | Competitiveness and Upgrading in Clusters and Value Chains The Case of Latin America. |
Thus far, the persecution has been on a case by case base, but the current nationwide crackdown of law practitioners is unprecedented. | До настоящего времени преследование осуществлялось на индивидуальной основе, но текущее общенациональное применение суровых мер против юристов беспрецедентно. |
The case studies suggest that the motivations behind OFDI differ across industries (resource base vs. | управленческие факторы (например, наличие квалифицированных кадров и знаний, необходимых для успешной интернационализации) |
All a scalar field means is that in any point in this base and in this case we're dealing with three dimensional space at any point in that space we can associate a value. | Скалярное поле просто означает, что в любой точке данного базиса и в данном случае мы имеем трехмерное пространство для каждой точки данного пространства мы можем найти соответствующее ей значение. |
History The PSI 20 was initiated on 31 December 1992 with a base value of 3,000 index points. | Индекс PSI 20 начал рассчитываться 31 декабря 1992 года на уровне 3000 пунктов. |
We replaced the negation by its value, in this case one or true two. | Отрицание здесь будет или 1, или 0. |
This is, if in case that's true in our example, display the value as 2, else display, the value is not one or two. | V (1) 2 Это верно в нашем примере, отобразить the value as 2 , иначе отобразить , the value is not one or two |
Take the case of the US dollar, whose value against the Euro is now plummeting. | Возьмем, например, падение доллара США относительно евро. |
This national report includes one case study to illustrate the value of this assessment tool. | 34. В национальном докладе приводится пример одного тематического исследования, для того чтобы показать, насколько ценным является это средство оценки. |
GDP link was also introduced to allow extra payments in case actual real GDP exceeded the base case GDP as projected by the Argentine Government. | США было выставлено на тендер для обмена), был принят второй сценарий23. |
Base, base. This is Kitahara. | Командный Центр, это Китахара. |
Base, base. This is limura. | Самурай вызывает штабквартиру! |
So to keep this intro lecture brisk, I haven't discussed the base case of this recursive algorithm. | Чтобы не усложнять эту вводную лекцию, я не стану рассказывать про базу данного рекурсивного алгоритма. |
Moreover, real estate prices might fall dramatically, in which case many households may find the value of their mortgage exceeding the value of their house. | Кроме того, значительно могут упасть цены на недвижимое имущество, и тогда многие хозяйства могут обнаружить, что процентные ставки по кредитам превышают стоимость их жилья. |
The resource speculating arguments might be naive at first but perhaps not entirely off base in this case. | Аргументы, предполагающие наличие ресурсов, прежде всего наивны, но возможно не полностью лишены оснований в данном случае. |
Another fantastic case of creating intangible value to replace actual or material value, which remember, is what, after all, the environmental movement needs to be about | Ещё один удивительный случай создания неосязаемой ценности чтобы заменить настоящую или материальную ценность, к чему, помните? Все эти попытки о защите окружающей среды. |
Base | Base |
base | base |
Base | Базовый |
Base | Bs |
Base | Базисный период |
In no case shall the total mass differ from the nominal value by more than 40 kg. | Общая масса ни в коем случае не должна отличаться от номинального значения более чем на 40 кг. |
2. Future theoretical discussions on the length of the statistical base period and the scheme of limits would be of questionable value. | 2. Г н Новрузов выражает сомнение в целесообразности теоретизировать о длине статистического периода и системе пределов. |
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? | Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? |
The value of assets transferred to other missions or for temporary storage at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy amounted to 12.6 million, representing 52.9 per cent of the total inventory value. | Стоимость имущества, переданного другим миссиям или на временное хранение на Базу материально технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, составила 12,6 млн. долл. |
Indeed, estimates for Germany show that for most of its industrial base, energy costs account for a mere 1.6 of gross value added. | В частности, оценки для Германии показывают, что для большинства производимых промышленных товаров расходы на энергию составляют незначительные 1,6 от валовой добавленной стоимости. |
The lower panel in the figures show the predicted change for the year 2030 relative to the base case scenario. | На нижней части диаграмм отражены прогнозируемые изменения в 2030 году относительно базового сценария. |
The large base complex consisted of Base 1, an air base used for flying training, and Base 2, a paratroop training facility. | Большой комплекс состоял из Базы 1, авиабазы, использовавшейся для лётной подготовки, и Базы 2, использовавшейся для подготовки парашютистов. |
A object ol object o2 object o3 object o4 object o5 object 06 object o7 value v1 value v2 value v3 value v4 value v5 value v6 value v7 object oN value vN | Региональный центр телесвязи |
Base syntax | Базовый синтаксис |
Base Card | Основная карта |
Base usage | Синтаксис команды base |
LibreOffice Base | LibreOffice Base |
Base family | Базовый шрифт |
Base Tools | Основные инструменты |
Base directory | Базовый каталог |
Related searches : Base Case - Base Value - Value Case - Case Value - Base Case Assumption - Base Case Scenario - Base Case Model - Base Case Growth - Tax Base Value - Case For Value - Worst Case Value - Case Ba Case