Translation of "bawling out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Bawling - translation : Bawling out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quit bawling!
Перестань реветь!
Are you bawling?
Ты плачешь?
Oh, he'd give me a bawling out if I kept you waiting.
Мне не сдобровать если я заставлю вас ждать.
What are you bawling about?
Ну, что рыдаешь?
A New York cop, even a New York cop bawling out a hack driver.
Ньюйоркский полицейский. Пусть даже полицейский орущий на замешкавшегося водителя.
Well, what are you bawling about?
Хватит плакать.
I was bawling my eyes out by the time the plane landed a pretty emotional moment.
Я чуть не расплакался, когда самолёт сел. Это было волнительно.
City left penniless, and though that, bawling songs ..
Город без гроша оставили,и хоть бы что, песни горланят..
And I'm bawling, I'm crying, like a little kid.
И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
One minute she's all right, the next minute, she's bawling.
Вроде все у нее ничего,и вдруг ни с того,ни с сего в слезы.
You'd rather not have me bawling in your ear, eh, I suppose?
Хотите избавиться от моей болтовни, да?
Poor kid's been bawling the better part of a day. He can barely make a sound now.
Ребёнок плакал весь день и плачет до сих пор.
The visual representation of Elliot and his mannerisms create such a high degree of emotional involvement that, in the most intense moments, it's not only the young members of the audience who start desperately bawling their eyes out, but also the adults.
Визуальный образ Эллиота и его манера держаться обеспечивают такую высокую степень эмоциональной вовлеченности, что в самых напряженных моментах начинают отчаянно рыдать в три ручья не только маленькие зрители, но и взрослые.
More than 50 lost their entire companies, friends, marking off their Palm Pilots. One financial trader, woman made of steel, bawling 30 friends crossing off that all died.
Более 50 из них полностью потеряли свои компании, своих друзей, они удаляли их телефоны из своих наладонников одна железная леди финансовый трейдер, рыдала, в её адресной книге среди друзей оказалось 30 погибших.
In this respect, the blogger strongly reminds me of William Browder, who got rich in Russia on the wild privatizations of the 1990s, and when the shop closed up started bawling about government corruption.
Блогер в этой ситуации сильно напоминает Уильяма Браудера, который обогатился в России на беспредельной приватизации 90 х, а когда лавочку прикрыли, завопил о коррупционном правительстве.
Out out out, out of here!
лай собак Что вы?
Out! Out!
Пошёл!
Out! Out!
Давай!
Out! Out!
Ты нас больше не увидишь!
Out! Out!
Вперед.
Get out! Get out! Get out!
Убирайся!Убирайся!Убирайся!
Get out, Eldar, get out ... Get out, Eldar, get out, get out ... get out ... get out ... Get out, I say! br 2334 Piskarev Full power!
Второй пилот Новокузнецк, Аэрофлот 593 й, проходим вашу точку на эшелоне 10100.
Elizabeth Get out! Get out! Get out!
Елизавета Убирайся! Вон! Вон!
Out, out! Move!
Уходим, уходим!
Out! Get out!
Убирайтесь!
out of 14,701 out of 12,663 out of 12,563 out of 13,785
из 12 663 3076 страниц из 12 563 4616 страниц
Cherkasova, go out. Out!
Да а а, настоящую музыку понимают немногие.
Get out Get out
Убирайтесь Прочь
Get out! Get out!
Убирайся!
Get out, Get out.
Убирайся, убирайся.
Floating out, floating out.
Выплываю, выплываю.
Get out, get out!
Уходите отсюда, уходите.
Come on! Out! Out!
Скорей!
I'm out, I'm out.
Я встаю, я встаю.
I'm out. I'm out.
Я встаю, я встаю.
Get out. Get out.
Вон!
Get out, get out!
Все вон! Вон!
Look out, look out
Берегись.
Get out, get out!
Проваливайте!
Look out, look out.
мотрите. мотрите.
Get out, get out!
Α теперь прοчь! Πроваливайте!
Out, out, brief candle!
Так догорай, огарок!
Out front. Out front?
Ждёт там.
Get out! Get out!
Отходите.
Out! Get out of there.
Ильза!

 

Related searches : Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out - Pans Out - Hired Out - Yank Out - Tied Out - Pushing Out - Duck Out