Translation of "bec vantage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Three years later, Noh Bec was still suffering. | Даже три года спустя Нох Бек не смог восстановить зелёные территории. |
V12 Vantage In 1999, the more powerful DB7 V12 Vantage was introduced at the Geneva Motor Show. | V12 Vantage В 1999 году более мощный DB7 Vantage V12 был представлен на автосалоне в Женеве. |
We collect multiple viewpoints, vantage points, angles, textures. | Мы собираем изображения объектов с нескольких точек зрения, с тех точек, откуда открывается наилучший вид, с разных углов, с разными текстурами. |
But compassion, from my vantage point, has a problem. | Но, на мой взгляд, существует неувязка с понятием сострадания. |
The Aston Martin V8 Vantage and the Aston Martin V12 Vantage are a series of hand built sports cars from the British manufacturer Aston Martin. | Aston Martin V8 V12 Vantage спортивный автомобиль с кузовом из алюминия и композитных материалов на платформе V H. |
Now from the vantage point of the sense, I Am, | Теперь, когда ощущение Я есть в состоянии наблюдения |
12 cars were originally fitted with a factory Vantage engine, and at least one further convertible was subsequently factory fitted with a DB6 specification Vantage engine. | Из 123 выпущенных автомобилей 19 были леворульными, 12 с двигателями модели Vantage , и по крайней мере один с двигателем DB6 Vantage . |
Come, valiant gentlemen... let us survey the vantage of the ground. | Идёмте, господа, осмотрим местность. |
Kate Bell returns as Bec for series three and is joined by Craig Horner as Garry. | В фильм приходят Кейт Белл (Бек) и Крейг Хорнер (Гарри). |
Their first guitarist, Andrew Morrison, decided to leave the band shortly before they signed with BEC records. | Их первый гитарист Эндрю Моррисон, решил уйти из группы незадолго до того, как группа подписала контракт со звукозаписывающей компанией BEC Records . |
So the vantage point you take determines virtually everything that you will see. | Точка обзора, которую вы выбираете, определяет буквально все, что вы увидите. |
The charge is slight because I find this always a revealing vantage point. | Я беру дешево, потому как это очень выгодная точка зрения. Вид снизу обычно бывает самым точным. |
Its five communal lands are Bacalar, Felipe Carrillo Puerto, Noh Bec, Petcacab y Polinkin, and Xhaxil y Anexos. | Он сформирован из пяти эхидо Бакалар, Фелипе Каррильо Пуэрто, Нох Бек, Петкакаб и Полинкин и Ксаксиль и Анексос. |
In 2001, BEC Records released a second tribute record Start Right Here Remembering the Life of Keith Green . | In 2001, BEC Records released a second, more modern, tribute record Start Right Here Remembering the Life of Keith Green . |
Located in the vantage point of the village, with its back to the sea. | Муниципалитет находится в составе района (комарки) Бустурияльдеа Урдайбай. |
Abt 18000 children die each year bec they cannot swim. http t.co 0mNmw2qo6f Farhana Haider ( farhanahaider) April 9, 2015 | Почти 18.000 детей погибают каждый год только потому, что не умеют плавать |
But China must consider the question from the vantage point of a coal dependent economy. | Однако Китай должен рассматривать этот вопрос с позиции углезависимой экономики. |
Excerpt Sources and bibliography Pierre Bec, Chants d'amour des femmes troubadours trobairitz et chansons de femme (Paris Stock, 1995) pp. | Pierre Bec, Chants d amour des femmes troubadours trobairitz et chansons de femme (Paris Stock, 1995) pp. |
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. | Но что поразительно с нашей точки обзора мы будем все время видеть Землю. |
And thus I took the vantage of those few... Thanks, gentle citizens and friends, quoth I... | Воспользовался этой горстью я, сказал Друзья и граждане, спасибо . |
Around 500 the population again increased dramatically and many large new buildings were constructed, mostly in the Rio Bec style of Maya architecture. | Около 500 г. н. э. население вновь резко возросло, было сооружено много новых крупных зданий, в основном в стиле Рио Бек. |
No jutty, frieze, buttress, nor coign of vantage, but this bird hath made his pendent bed and procreant cradle | Нет ни уголка, Ни выступа стены, где б эта птица Не прилепила зыбкую постель. |
There's one permanent steel ring at the top, but it can't be seen from any vantage point on the Mall. | В верхней части постоянно закреплено стальное кольцо, но его не видно ни с одной точки Национальной Аллеи. |
The rounded hills of the Šumava National Park offer an ideal vantage point for distant views of the surrounding countryside. | Округлые холмы Шумавского национального заповедника идеальны для наслаждения самыми красивыми видами на окружающую природу. |
Of the two pre Paris announcements, it was that of the Breakthrough Energy Coalition (BEC) Gates and his fellow entrepreneurs that grabbed most of the headlines. | Из этих двух событий, предшествовавших встрече в Париже, именно коалиция Энергетического прорыва (КЭП) во главе с Гейтсом и его коллегами предпринимателями захватила большинство заголовков новостей. |
Noh Bec also lost its forestry certification from the Smart Wood organization, which allowed the community to export its lumber to the United States and Germany. | Кроме того, Нох Бек потеряла лесную сертификацию, которая позволяла экспортировать древесину в США и Германию. |
A vantage point on Mount Zion, from which the Wall could be viewed, became the place where Jews gathered to pray. | Местом, на котором евреи собирались для молитвы, стала превосходящая по высоте точка на Горе Сион, с которой можно было видеть Стену. |
In 1992, the Vantage version was announced, and the following year the company renewed the DB range by announcing the DB7. | В 1992 версия Vantage была объявлена, и в следующем году компания обновила серию DB, объявив о запуске DB7. |
We knew from our building to the hospital were 1250 meters or seven tenths of a mile from our vantage point. | Мы знали, что от нашего дома до больницы было 1250 метров или семь десятых мили от нашей точки зрения. |
You can see the camera on the front. We collect multiple viewpoints, vantage points, angles, textures. We bring all that data back in. | Мы собираем изображения объектов с нескольких точек зрения, с тех точек, откуда открывается наилучший вид, с разных углов, с разными текстурами. Все данные собираются |
The lesson of Brian's presentation, in a way all those fantastic pictures is this really that vantage point determines everything that you see. | Урок, который можно извлечь из презентации Брайана, картины просто фантастические, заключается в следующем все, что мы видим, зависит от точки обзора. |
And many other structures that are less spectacular from an earthly vantage point desert roads, for example appear more prominent from an orbital perspective. | And many other structures that are less spectacular from an earthly vantage point desert roads, for example appear more prominent from an orbital perspective. ref , но до сих пор не искоренён из популярной культуры. |
and, but for ceremony, such a wretch, winding up days with toil and nights with sleep, had the forehand and vantage of a king. | Когда б не пышность, этакий бедняк, Работой дни заполнив, ночи сном, Во всём счастливей был бы короля. |
The mayor towards Guildhall hies him in all haste. There tomorrow, at your meetest vantage of the time... infer the bastardy of Edward's children. | Пусть поспешат, чтоб к завтрашнему дню ублюдков Эдварда всех выкурить оттуда, и надо подзадорить негодяя |
Just before the storm, the community of Noh Bec had almost finished with the first authorized cuts as part of a forest management program launched in 1999 by the government. | Незадолго до урагана в сельскохозяйственной общине Нох Бек, муниципалитет Фелипе Каррильо Пуэрто, почти закончили с первыми одобренными вырубками в рамках программы по защите леса, начатой правительством ещё в 1999 году. |
After the launch of the Vantage, sales of the supercharged straight 6 engine DB7 had reduced considerably and so production was ended by mid 1999. | После запуска Vantage, продажи шестицилиндрового DB7 были существенно уменьшены, поэтому производство было закончено к середине 1999 года. |
What Brian was saying was science has opened up successively different vantage points from which we can see ourselves, and that's why it's so valuable. | Брайан, в сущности, сказал, что наука последовательно находит одну за другой новые точки обзора, с которых мы можем смотреть на себя. Это очень важно, и вот почему. |
The reality of life in today s China looks very different from the vantage point of a province far from the heady atmosphere of Beijing or Shanghai. | Реальная жизнь Китая с точки зрения провинции выглядит совсем иначе, чем возвышенная атмосфера в Пекине или Шанхае. |
A composite image created by activists showing the same event in Crimea from two vantage points, to stress how different frames can be applied to news. | Как российские медиа создают свои собственные новости Коллаж, сделанный активистами, показывает, как одно и тоже событие в Крыму может освещаться по разному российскими и украинскими СМИ. |
From my vantage point, it appears as if it was as an afterthought that an attempt was made to let us be realistic amend my proposal. | По моему мнению, была предпринята попытка давайте будем реалистами внести изменения в мое предложение. |
Even though Hestia is only about 124 km in diameter, in 1997, Bange and Bec Borsenberger estimated Hestia as having a mass of 2.1 kg, based on a perturbation by 19 Fortuna. | Прежняя оценка массы Гестии (Банге и Бек Борсенбергер, 1997), основанная на возмущении астероида (19) Фортуна, при диаметре равном 124 км, давала цифру 2,1 кг. |
Oleg Kalugin, who became a high KGB official, said in looking back from the vantage point of 1997, Exchanges were a Trojan Horse for the Soviet Union. | Олег Калугин, ставший высокопоставленным офицером КГБ, сказал, глядя в прошлое с выгодной позиции 1997 года Обмены были троянским конем для Советского Союза. |
At the same time, native Europeans must learn to accept that Islam may offer new vantage points on such moral issues as euthanasia, abortion, individuality, and solidarity. | В то же самое время, коренные европейцы должны научиться понимать и принимать то, что ислам может предложить новые точки зрения на такие моральные вопросы, как эвтаназия, аборты, индивидуальность и солидарность. |
Indeed, China wants a strong and independent Europe, and from that vantage point it is not too early for China to envisage a truly multi polar global system. | Действительно, Китай хочет видеть сильную и независимую Европу, и с этой точки зрения для Китая не слишком рано, чтобы предвосхитить появление действительно многополярной глобальной системы. |
But as Kazakh economist Mukhtar Taizhan notes , unlike in Belarus or Kazakhstan, the country's relatively liberal political regime at least provides a vantage point for discussing the topic. | В любом случае, как заметил казахский экономист Мухтар Тайжан, в отличие от Беларуси и Казахстана относительно свободный политический режим страны по крайней мере обеспечивает преимущество в обсуждении данной темы. |
Related searches : Vantage Ground - Vantage Level - Vantage Point - High Vantage Point - My Vantage Point