Translation of "become more skilled" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Skilled labourers may have died, left or become disabled.
Квалифицированные работники могли погибнуть, уехать или утратить трудоспособность.
Skilled and well rated drivers simply get orders more frequently.
Умелые водители с высоким рейтингом получают заказы чаще.
Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments.
Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении.
Video Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments.
Голос за кадром Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении.
Furthermore, the importance of technological resources, primarily in terms of skilled human resources, has become more evident in such sectors as software engineering and biotechnology.
Кроме того, значение технологических ресурсов, главным образом квалифицированной рабочей силы, стало более очевидным в таких областях, как разработка программного обеспечения и биотехнология.
Vocational training for the skilled and semi skilled
Профессиональная подготовка для квалифицированных и полуквалифицированных рабочих
He's skilled.
Только представь себе.
On 15 December 1992, more women than men were unemployed and, among them, there were more women in the worker and semi skilled categories than in the highly skilled professions.
По состоянию на 15 декабря 1992 года безработица среди женщин была выше, чем среди мужчин. Количество безработных женщин среди неквалифицированных и низкоквалифицированных категорий рабочих также было выше, чем среди высококвалифицированных категорий.
See, these things become more meaningful the more we become acquainted with them.
То есть, смысл вещей раскрывается по мере того, как мы начинаем больше о них узнавать.
China and India represent more than mushrooming factories and low cost semi skilled labor.
Китай и Индия это не только страны, где предприятия растут как грибы после дождя, и не только источник дешевой полуквалифицированной рабочей силы.
Biotechnology has become more and more private.
Биотехнология становится все более частным делом.
Her character was skilled in martial arts, rode a Ducati motorcycle, and could become invisible and walk through fire.
Её персонаж в этом фильме, она мастер боевых искусств, который может становиться невидимым и проходить сквозь огонь.
The former had become major providers of skilled labour, with all that it implied for their future economic prospects.
Развивающиеся страны стали основными поставщиками квалифицированной рабочей силы со всеми вытекающими отсюда последствиями для перспектив их дальнейшего экономического развития.
The creation of more graduate jobs only proves that as credentials become more common, they become more important.
Создание большего количества рабочих мест дипломированных специалистов только доказывает, что дипломы об образовании становятся более важными, поскольку они становятся более распространенными.
He has skilled hands.
У него умелые руки.
He's a skilled linguist.
Он квалифицированный лингвист.
He's a skilled linguist.
Он опытный лингвист.
It's a skilled job.
Это квалифицированная работа.
Buckwheat has become more expensive.
Гречка подорожала.
Become more powerful from it.
Станет еще мощнее от этого.
These decisions have become more alarming over time as the need for more Europe has become progressively more obvious.
Эти решения стали со временем тревожить еще больше, поскольку необходимость в большей Европе постепенно становилась более очевидной.
We must become faster, more flexible, and more effective more modern.
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными.
In fact, low skilled jobs still account for more than a quarter of Western Europe s workforce.
Фактически, низкоквалифицированные рабочие места все еще составляют более четвертой части рабочей силы Западной Европы.
As the minimum wage is increased, employers incentive to substitute equipment or more skilled employees strengthens.
По мере увеличения минимальной зарплаты усиливается стимул для нанимателей заменить этих людей машинами или более квалифицирован ым персоналом.
Along with increasing retention of skilled health workers, more health professionals must be recruited and trained.
помимо все большего удержания на работе квалифицированных сотрудников сферы здравоохранения необходимо принимать на работу и подготавливать большее число специалистов системы здравоохранения
Subsidies for the training of foreign students would make more skilled manpower available to developing countries.
Выделение субсидий на обучение иностранных студентов даст возможность развивающимся странам получить подготовленные в техническом отношении кадры.
The emigration of skilled workers to the more developed Pacific Rim countries further aggravated the situation.
Эмиграция квалифицированных рабочих в более развитые страны, расположенные на побережье Тихого океана, еще больше усугубляет ситуацию.
The blood would become more viscous or more thick.
Кровь стала бы более вязкой и более густой.
Beyond that, the agency must become skilled in using this tool, which is not easy because the tool is so specialized.
Кроме того, они должны научиться умело пользоваться этим инструментом, что сделать довольно непросто с учетом его узкоспециального характера.
Thus, as advanced economies create high skilled jobs, they inevitably create low skilled ones, too.
Таким образом, пока развитые экономики создают высококвалифицированные рабочие места, они неизбежно создают и низкоквалифицированные.
Joseph is a skilled economist.
Джозеф способный экономист.
He is skilled in handicraft.
Он искусен в ремёслах.
He was a skilled blacksmith.
Он был искусным кузнецом.
He was a skilled blacksmith.
Он был опытным кузнецом.
Tom is a skilled player.
Том искусный игрок.
to mobilise all skilled magicians.
чтобы они привели к тебе (о, Фараон) всякого знающего колдуна .
to mobilise all skilled magicians.
Пусть приведут тебе всякого колдуна знающего .
to mobilise all skilled magicians.
чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов .
to mobilise all skilled magicians.
Пусть приведут к тебе много колдунов более искусных и опытных в колдовстве, чем Муса . Этим людям хотелось облегчить беспокойство Фараона.
to mobilise all skilled magicians.
чтобы они привели к тебе всех искусных чародеев ...
to mobilise all skilled magicians.
Пусть приведут они к тебе Всяких искусных чародеев .
to mobilise all skilled magicians.
Привели бы они к тебе всех искусных волхвов .
I am a skilled custodian.
Я знаю, как распоряжаться имуществом, кому раздавать продукты, а с кого удерживать . Йусуф попросил назначить его на высокую должность не потому, что стремился к власти, а потому, что желал принести пользу всему народу.
These men are skilled craftsmen.
Но, Ваше Превосходительство, это квалифицированные специалисты.
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits.
Тема стала более открытой для обсуждения, стало возможно установить служебные пределы и точки отсчета.

 

Related searches : Become Skilled - More Skilled - Become More - Are More Skilled - More Highly Skilled - More Skilled Workforce - Become More Dominant - Become More Alike - Become More Willing - Become More Integrated - Become More Expensive - Become More Relevant - Become More Significant