Translation of "been retained" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Been retained - translation : Retained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The original estimate has been retained for this item. | 4. Первоначальная смета расходов по этой статье сохраняется. |
The original estimate has been retained for this item. | По данной статье сохранена первоначальная смета ассигнований. |
The original estimate of 40,220,000 has been retained for this item. | 7. Первоначальные сметные ассигнования по этой статье в размере 40 220 000 долл. США сохранены без изменения. |
The original estimate of 750,000 has been retained for this item. | Первоначальная смета по этой статье в размере 750 000 долл. США осталась неизменной. |
In the transition from UNMISET to UNOTIL, many staff had been retained. | Многие сотрудники МООНПВТ в процессе перехода к новой структуре были оставлены в ОООНТЛ. |
The original amount of 17 million has been retained to cover claims for compensation. | 6. Была сохранена первоначальная сумма ассигнований на урегулирование требований на выплату компенсаций в размере 17 млн. долл. США. |
In view of that decision, agenda item 56 should have been retained for consideration. | Ввиду этого решения пункт 56 повестки дня должен был быть сохранен для его дальнейшего рассмотрения. |
If you forgive anyone's sins, they have been forgiven them. If you retain anyone's sins, they have been retained. | Кому простите грехи, тому простятся на ком оставите, на том останутся. |
Paragraph 4 was retained. | Пункт 4 сохраняется. |
Otherwise, the essential features of the 1980 criteria had been retained, and in some cases amplified. | В остальном основные элементы критериев 1980 года были сохранены, а на некоторых из них был сделан больший акцент. |
All other rights are retained. | Все другие права сохраняются. |
The original external doors have been retained and the building has been painted in the old red brown colour of rust proofing. | Оригинальные внешние двери были сохранены, и здание было выкрашено в старый красно коричневый цвет защиты от коррозии. |
In the interests of continuity, all the professional staff hired by the previous administration had been retained. | В интересах сохранения преемственности все специалисты, принятые на работу прежней администрацией, сохранили свои должности. |
The existing seven territorial divisions had been designated as regions and the seven states retained their status. | Семь административных областей становятся округами, а семь национальных областей ими же и остаются. |
The request has been made that this item be retained as a priority item on the agenda. | Поступила просьба о том, чтобы этот пункт был сохранен в повестке дня в качестве приоритетного. |
He was not retained for 2008. | Он не остался в серии в 2008. |
Paragraph 6, as amended, was retained. | Пункт 6 с внесенной в него поправкой сохраняется. |
Paragraph 7, as amended, was retained. | Пункт 7 с внесенными в него изменениями утверждается. |
Paragraph 8, as amended, was retained. | Пункт 8 с внесенными в него поправками сохраняется. |
Paragraph 9, as amended, was retained. | Пункт 9 с внесенными в него поправками сохраняется. |
Statement of changes in retained earnings | Отчет о поступлениях и расходах |
The merged company retained the Peabody name. | Однако, объединённая компания сохранила название Peabody. |
Rockstar retained the L.A. Noire intellectual property. | Первой и единственной игрой компании стала игра L.A. Noire. |
Statement of changes in retained earnings 5 | В. Отчет об изменениях объема нераспределенных поступлений 5 |
As a consequence, the Cross Reference column has been removed from all Annexes, but has been retained in the supporting database maintained by the UN Secretariat. | В результате колонка Перекрестные ссылки была исключена из всех приложений, однако сохранилась во вспомогательной базе данных, которую ведет Секретариат Организации Объединенных Наций. |
Nonetheless, because of oil, they retained US support. | И тем не менее, благодаря нефти, они продолжали пользоваться поддержкой США. |
The patient retained his brother's hand in his. | Больной удержал в своей руке руку брата. |
His eyes retained their expression of angry suffering. | Глаза продолжали иметь сердито страдающее выражение. |
The LS and LT1 retained the standard 4x100. | LS и LT1 продолжают использовать стандартные 4x100. |
Form D Anti personnel mines retained or transferred | ПРЕДЛАГАЕМАЯ СКОРРЕКТИРОВАННАЯ ФОРМА D |
He proposed that those words should be retained. | Он предлагает сохранить эти слова. |
The special procedures system should also be retained. | Следует также сохранить систему специальных процедур. |
Scales retained water, keeping these land animals cool. | Чешуя удерживала воду, сохраняя этим земным животным прохладу. |
The original lyrics were retained, with a few changes to emphasize the fact that Maldives has been a republic since 1968. | Оригинальный текст 1948 года был немного исправлен с целью подчеркнуть, что Мальдивы являются республикой с 1968 года. |
Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ said that, in his view, paragraph 11 of the Declaration on Prevention of Genocide should have been retained. | Г н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что, по его мнению, пункт 11 Декларации о предупреждении геноцида следовало бы сохранить. |
The notion of units of count has been introduced for level 3 codes and the existing 3.1 to 3.9 categories retained. | Для кодов уровня 3 было введено понятие единиц счета при сохранении существующих категорий 3.1 3.9. |
Yet for me it retained some of its beauty. | Запах гнили. |
The film has retained its popularity through the years. | После этого производство фильма было остановлено на 2 года. |
After the war he was retained in the Reichswehr. | В 1932 году присвоено звание подполковник. |
The military retained control over checkpoints surrounding the city. | Они сохранили контроль над контрольно пропускных пунктах, окружающих город. |
(c) Countries that retained the death penalty in law. | с) страны, сохранившие смертную казнь в законодательстве. |
This proposal was not retained by the General Assembly. | Данное предложение не было поддержано Генеральной Ассамблеей. |
Accordingly, article 44, paragraph 1 (h), should be retained. | В этой связи подпункт h пункта 1 статьи 44 следует сохранить. |
And he has only retained motion in his eyes. | Двигать он мог только глазами. |
Long term liabilities long term loans equity retained earnings | Предусмотрите запас финансовой прочности и объясните его. |
Related searches : Had Been Retained - Has Been Retained - Was Retained - Retained Austenite - Are Retained - Retained Organization - Retained Income - Retained Customers - Retained Search - Retained Interest - Retained Placenta - Retained Rights