Translation of "beginning of december" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beginning - translation : Beginning of december - translation : December - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In December 2002, vBulletin 3 was beginning development. | В декабре 2002 была начата разработка vBulletin 3. |
The meet has traditionally been held in the beginning of December. | Проводится ежегодно, как правило, в декабре. |
beginning at 3 p.m. on Monday, 5 December 2005 | которое состоится во Дворце Наций в Женеве и откроется в понедельник, |
Over 20 Qassam rockets were fired at Israel since the beginning of December. | С начала декабря</b> по территории Израиля было выпущено более 20 ракет Кассам . |
These helicopters are expected to be deployed at the beginning of December 1993. | Ожидается, что эти вертолеты будут переброшены в район действия миссии в начале декабря</b> 1993 года. |
The fleet set sail on December 21 and arrived at the beginning of February. | Флот с материалами и рабочими отплыл 21 декабря</b> и в начале февраля прибыл к Балаклаве. |
At the beginning of December, party members and supporters voted overwhelmingly in favor of the treaty. | В начале декабря</b> подавляющее большинство членов и приверженцев партии проголосовало в пользу договора. |
Guslitsa freezes in November the beginning of December, it is opened in the end of March April. | Гуслица замерзает в ноябре начале декабря</b>, вскрывается в конце марта апреле. |
However, disturbances resulting in numerous casualties resumed at the end of November and the beginning of December. | Однако беспорядки, приведшие к многочисленным жертвам, снова вспыхнули в конце ноября и начале декабря</b>. |
The board interviewed most of the major Allied officers involved over several months, beginning in December 1942. | Комиссия допрашивало большинство старших TF62 в течение нескольких месяцев, начиная с декабря</b> 1942 года. |
Beginning December 15, 1940, the train entered service with the opening of the IND Sixth Avenue Line. | Начиная с 15 декабря</b> 1940 с открытием IND Sixth Avenue Line, начал работать маршрут . |
Beginning December 20, 1946, trains were extended from Utica to New Lots Avenue during late nights. | Начиная с 10 декабря</b> 1946, поезда от Utica Avenue до New Lots Avenue ходили и поздно ночью. |
Date of harvesting beginning of August 1995 beginning of October 1994 | 12 т га 34 т га начало августа 1995 г. начало октября 1994 г. |
Beginning in December 2004 she was Austrian minister of interior for the conservative ÖVP, becoming Austria's first female interior minister. | В декабре 2004 года Лиза Прокоп возглавила Федеральное министерство внутренних дел Австрии, став первой женщиной на этом посту. |
However, for budgetary purposes, the assumption is that the normal work would resume in Haiti at the beginning of December. | Однако для целей составления бюджета предполагается, что нормальный процесс работы возобновится в Гаити в начале декабря</b>. |
Firsov arrived to Haiti at the beginning of December 2009 when he cheerfully updated his blog with detailed description of his arrival. | Фирсов приехал в Гаити в начале декабря</b> 2009 года, когда он радостно обновил свой блог с подробным описанием его прибытия. |
Many of us will agree with him that Tuesday, 7 December 1993, quot marks the beginning of the end of minority rule quot . | Многие из нас согласятся с ним в том, что вторник 7 декабря</b> 1993 года quot означает начало конца правления меньшинства quot . |
Beginning December 19, 1919, trains ran to South Ferry with some rush hour trains to Atlantic Avenue. | Начиная с 19 декабря</b> 1919, поезда шли до South Ferry с некоторыми пиковыми поездами до Atlantic Avenue. |
Beginning of line | Начало строки |
This is 1969, actually December 31, 1969, so this is 1970, beginning of 1970, this is beginning of 1980, beginning of 1990, this is 2000. This orange line represents capacity utilization. So up here this is 90 utilization and then down here this is 70 utilization. | С другой стороны, низкая загрузка мощностей дайте я возьму другой цвет приведёт к падению цен. |
On the morning of 26 December, fishing communities along Somalia's vast coastline the longest in Africa were preparing for the beginning of their day. | Утром 26 декабря</b> в живущих рыбным промыслом деревнях на всем обширном сомалийском побережье, самом протяженном во всей Африке, готовились к началу нового дня. |
The reserve balance of 1,109,698 at the beginning of the year was unchanged at 31 December 2004 as no payments were made during 2004. | Сальдо резерва, на начало года составлявшее 1 109 698 евро, по состоянию на 31 декабря</b> 2004 года осталось таким же, поскольку в 2004 году никакие выплаты не производились. |
Beginning of document reached. | Достигнуто начало документа. |
The beginning of hope. | Это начало надежд. |
Beginning of term of office | ЧЛЕНЫ КОМИТЕТА |
Lithuania at the beginning of WWII George Johnstone, Japan's Sugihara came to Jews' rescue during WWII in Investor's Business Daily, 8 December 2011. | Lithuania at the beginning of WWII George Johnstone, Japan s Sugihara came to Jews' rescue during WWII in Investor s Business Daily, 8 December 2011. |
During the dry season winds from the Sahara Desert called the Harmattan create wild temperature fluctuations from December to the beginning of March. | Во время сухого сезона со стороны Сахары нередко дует горячий ветер харматан, создающий значительные колебания температуры с декабря</b> по начало марта. |
Chapman was beginning work on an active suspension development programme when he died of a heart attack in December 1982 at the age of 54. | 1980 е Колин Чепмен начал работать над системой активной подвески, но умер в декабре 1982 года от сердечного приступа. |
The international competitive bidding for the selection of equipment for the third project demonstration site (Vileika CHP) was initiated at the beginning of December 2004. | В начале декабря</b> 2004 года начата процедура международных конкурсных торгов в целях отбора поставщиков оборудования для третьего демонстрационного объекта по проекту (ТЭЦ в городе Вилейка). |
I was also invited to Seoul for a conference on human rights concerning the Democratic People's Republic of Korea at the beginning of December 2004. | В начале декабря</b> 2004 года я был также приглашен в Сеул на конференцию по правам человека, касающуюся Корейской Народно Демократической Республики. |
We emphasize the necessity for strict adherence to the Declaration of Principles, and in particular to the beginning of Israeli withdrawal by 13 December 1993. | Мы подчеркиваем необходимость строгого соблюдения положений Декларации принципов, в особенности тех из них, которыми предусматривается начало вывода израильских сил к 13 декабря</b> 1993 года. |
Beginning | Начало |
Beginning. | Начало. |
An agreement was reached in December 2011 for Donovan to spend another two months at Everton beginning in January 2012. | Соглашение было оформлено в декабре 2011 года, что означало для Донована ещё два месяца в Эвертоне , начиная с января 2012 года. |
It is the century following the current 21st century, beginning on January 1, 2101 and ending on December 31, 2200. | XXII век по григорианскому календарю промежуток времени между 1 января 2101 года и 31 декабря</b> 2200 года. |
1. The cost estimates for the 12 month period beginning 16 December 1993 are based on the parameters provided below. | 1. В основу сметы расходов на 12 месячный период, начинающийся 16 декабря</b> 1993 года, положены ставки расходов, указанные ниже. |
The Council elected Sweden to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008. | Совет избрал Швецию для заполнения вакансии, выборы в связи с заполнением которой были отложены, на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и заканчивающийся 31 декабря</b> 2008 года. |
The final draft questionnaire disseminated by the secretariat at the beginning of December 2004 is contained in TRANS WP.1 2004 7 Rev.2. | Окончательный проект вопросника, распространенный секретариатом в начале декабря</b> 2004 года, содержится в документе TRANS WP.1 2004 7 Rev.2. |
(at the beginning of 2003) | (на начало 2003 года) |
Move to Beginning of Line | На начало строки |
Move to Beginning of Document | На начало документа |
Select to Beginning of Line | Выделить до начала строки |
Select to Beginning of Document | Выделить до начала документа |
Beginning of term of office 22 | е) ЧАСТЬ VI КОНВЕНЦИИ Содействие созданию нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в отношении международной миграции трудящихся и членов их семей |
Beginning of term of office 195 | Начало срока полномочий 251 |
Related searches : Of December - Midst Of December - Third Of December - End Of December - First Of December - Middle Of December - As Of December - Beginning Of Autumn - Start Beginning Of - Beginning Of Summer - Beginning Of Business - Beginning Of Production