Translation of "start beginning of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Start at the beginning.
Начни с начала.
Start at the beginning.
Начните с начала.
Let's start at the beginning.
Давай начнем сначала.
Let's start from the beginning.
Начнём с демократии.
Let's start at the beginning.
Начнём сначала.
Let's start from the beginning.
ƒавай начнЄм с начала.
Leonardo, start from the beginning.
Это о теленке.
Let's start at the beginning let's start with the story of creation.
Давайте начнём с начала. Начнём с истории о сотворении.
But let's, sort of, start at the beginning.
Но давайте ка начнем сначала.
But let's sort of start at the beginning.
Но давайте ка начнем сначала.
We must start at the beginning.
Нам нужно начать с самого начала.
But let's start at the beginning.
Но давайте начнем сначала.
And please start at the beginning.
И, пожалуйста, начни с начала .
I'd better start from the beginning.
Начну с начала. Садись, дорогая.
Why not start at the beginning?
Почему бы не начать с начала?
Let's start right from the beginning.
ƒавай начнЄм с самого начала.
All right, start at the beginning.
Ладно, начни с начала.
Why don't you start at the beginning?
Почему бы вам не начать с начала?
Why don't we start at the beginning?
Почему бы нам не начать с самого начала?
And I'll start everything from the beginning.
И всё И всё н И всё на
Let's start from the beginning again, Jeff.
Начнем сначала, Джеф.
But let me start from the beginning.
Но позволь мне начать сначала.
To understand how, let's start at the beginning.
Чтобы понять как, давайте начнем с самого начала.
It's always best to start at the beginning.
Всегда хорошо всё начинать сначала.
Eve, why don't you start at the beginning?
Ева, начни с самого начала.
2017 marks the beginning of a new start for this conflict.
2017 год ознаменовал новый виток вооруженных столкновений.
And I'd like to start at the very beginning.
И я бы хотел начать с самого начала.
So, let's start at the beginning with sample spaces.
И так начнем с самого начала взяв пример простого пространства.
Well, what better place to start, than the beginning.
Лучше всего начать с самого начала.
For community though, we start at the very beginning.
А для общества начнем с самого начала.
I think it's necessary to start at the beginning.
Итак,..
It is only the beginning, but Europe must start somewhere.
Это только начало, но Европа должна с чего то начать.
Jim, I think you'd better start right from the beginning.
Джим, думаю, ты должен рассказать все с самого начала.
The beginning of the 20th century brought the start of a revolution in physics.
В начале ХХ века в физике началась новая революция.
So we're not going to want to start at the beginning.
Поэтому нам не нужно начинать с начала строки.
We'll start at the beginning, and you'll tell me the truth.
Давай сначала, и теперь ты расскажешь мне правду.
Also, when we think about future technologies, we start with the beginning of Earth.
Мы, конечно, думаем о будущих технологиях. Мы начнем с возникновения Земли.
Also, when we think about future technologies, we start with the beginning of Earth.
Также, думая о будущих технологиях, мы начнем с возникновения Земли.
Beginning of Ratha Yātrā, that's something, Avadhūt Mahārāj a very auspicious time to start something.
Начало Ратха ятры считается удачным временем для начала чего либо.
If checked, the search will start at cursor position, otherwise it will start at the beginning of the first line in the document.
Если эта опция включена, поиск начнётся с позиции текстового курсора, иначе с первой строки документа.
If you are a good Muslim, you will start again from the beginning.
Если вы добрый мусульманин, то вы начнете молитву сначала.
I was forced to start everything from the beginning, and that wasn't pleasant.
Я был вынужден всё начать с самого начала, и это не было приятно.
Six years after the start of the global financial crisis, many are beginning to ask uncomfortable questions.
Шесть лет спустя после начала глобального финансового кризиса многие начинают задавать неудобные вопросы.
UNMIS radio will start production in August in Khartoum and commence broadcasting at the beginning of September.
Радиостанция МООНВС приступит к подготовке радиопрограмм в августе в Хартуме и начнет вещание в начале сентября.
If you use them up, you have to start the race from the beginning.
Если вы используете их все, вам придется начинать гонку с самого начала.

 

Related searches : Beginning Of Autumn - Beginning Of Summer - Beginning Of Business - Beginning Of Production - Beginning Of Testing - Beginning Of Fall - Beginning Of Installation - Till Beginning Of - Beginning Of Thread - Beginning As Of - Beginning Of History - Beginning Of March - Beginning Of April