Translation of "being aimed at" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Welfare measures aimed at staff retention are being implemented.
В настоящее время для предотвращения утечки сотрудников принимаются меры по повышению их благосостояния.
The amendments now being put forward were aimed not at fostering but at destroying consensus.
Выдвигаемые сейчас поправки нацелены не на содействие достижению консенсуса, а на его разрушение.
And they're aimed at protecting the relationships. These aren't just people being jerks.
Люди лгут, чтобы сохранить отношения, а не потому что, они коварные обманщики.
Some countries have established policies aimed at ensuring the well being of their emigrants.
Некоторые страны проводят политику, направленную на обеспечение благосостояния своих эмигрантов.
Tobacco aimed at teens?
Тобачные изделия для подростков?
It is aimed at
Эта деятельность направлена на
Measures aimed at consolidating progress in middle income countries and at preventing the achievements made from being undermined are extremely important.
Чрезвычайно важно принять меры с целью закрепления прогресса, достигнутого в странах со средним уровнем дохода, и пресечения попыток подорвать достигнутые результаты.
He aimed at the bird.
Он прицелился в птицу.
He aimed at the bird.
Он целился в птицу.
She aimed at the target.
Она прицелилась.
Tom aimed at the target.
Том прицелился.
It will be aimed at
Цели исследования состоят в следующем
The programme is aimed at
Программа направлена на
Is this aimed at me?
Это ты обо мне?
Education and awareness raising campaigns aimed at reducing the occurrence of FGM are also being conducted throughout Australia.
Кроме того, по всей территории Австралии проводятся просветительские и информационно пропагандистские кампании, нацеленные на сокращение масштабов практики КЖО8.
(c) To facilitate sustainable regional development aimed at enhancing the well being of the people of the South Pacific
с) содействии устойчивому региональному развитию, призванному способствовать благополучию народов южной части Тихого океана
Further measures aimed at promoting the incorporation of young people in the process of European integration are being broached.
Обсуждаются дальнейшие меры, направленные на содействие объединению молодых людей в процессе европейской интеграции.
The magazine is aimed at teenagers.
Данный журнал предназначен для тинейджеров.
The remark was aimed at you.
Это замечание касалось тебя.
This text is aimed at beginners.
Этот текст предназначен для начинающих.
This text is aimed at beginners.
Этот текст рассчитан на начинающих.
The hunters aimed at the elephant.
Охотники взяли слона на мушку.
The hunters aimed at the elephant.
Охотники прицелились в слона.
That magazine is aimed at teenagers.
Этот журнал нацелен на подростков.
Tom aimed his gun at Mary.
Том навел своё ружье на Мэри.
We aimed our guns at them.
Мы нацелили на них оружие.
Special Measures Aimed at Protecting Maternity
Специальные меры, направленные на охрану материнства
My lessons are aimed at everyone.
Мои уроки для всех.
The Government of Burundi will spare no effort to spark subregional cooperation aimed at increased well being for our peoples.
Правительство Бурунди не пожалеет усилий для того, чтобы придать импульс региональному сотрудничеству, направленному на повышение благосостояния наших народов.
This TV show is aimed at children.
Это телешоу предназначено для детей.
I aimed my gun at the target.
Я нацелил мой пистолет на мишень.
It was aimed primarily at small businesses.
Компьютер в основном предназначался для малого бизнеса.
Our security is aimed at deepening democracy.
Наша безопасность направлена на углубление демократии.
Improving existing legal norms aimed at transparency
Совершенствование существующих правовых норм в целях обеспечения транспарентности
1. Research aimed at diversification and creation
1. Научные исследования, направленные на диверсификацию и разработку
My remark was not aimed at you.
Мое замечание не касалось вас.
Vanessa is afforded the same measures of protection as other Australian children, aimed at ensuring their health, safety and well being.
Ванессе предоставляются такие же меры защиты, как и другим австралийским детям, направленные на охрану их здоровья, обеспечение их безопасности и благополучия.
A society that aimed at protecting the rights of individuals, their dignity and freedom must also promote their economic well being.
Ведь если общество стремится защищать права личности, ее достоинство и ее свободу, то оно должно также заботиться и о ее экономическом благополучии.
Activities are being developed aimed at opening up discussion on domestic violence among ethnic minorities and reducing the risks for ethnic women.
Активизируется деятельность, цель которой начать обсуждение проблемы насилия в семье среди этнических меньшинств и уменьшить риски для женщин из числа этих меньшинств.
Agreed to note the links between strategies aimed at reducing PM emissions and those aimed at reducing the other main pollutants.
t) приняла решение учитывать связи между стратегиями, направленными на сокращение выбросов ТЧ, и стратегиями, направленными на сокращение других основных загрязнителей.
But my provocations are aimed at starting conversation.
Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор.
'Clearly aimed at compromising my integrity and independence'
Явно нацелена на компрометирование моей честности и независимости
The hunter aimed at the bird, but missed.
Охотник целился в птицу, но промахнулся.
The hunters aimed their rifles at the elephant.
Охотники нацелили свои винтовки на слона.
They think every shout is aimed at them.
Они постоянно находятся в ожидании того, что их лицемерная сущность будет раскрыта .

 

Related searches : Aimed At - Aimed At Eliminating - Aimed At Increasing - Research Aimed At - Aimed At Developing - Aimed At Contributing - Products Aimed At - Aimed At Students - Services Aimed At - Aimed At Protecting - Aimed At Investigating - Campaign Aimed At - Policies Aimed At - Aimed At Assessing