Translation of "beloved friend" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

My beloved friend no matter where you go, I will find you.
Мой дорогой друг неважно, куда ты идёшь, я тебя найду.
How is your beloved better than another beloved, you fairest among women? How is your beloved better than another beloved, that you do so adjure us? Beloved
Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучшедругих, что ты так заклинаешь нас?
Alfredo, beloved!
Альфред? Мой любимый Альфред!
Alfredo, beloved!
Альфред! Альфред, любимый!
My beloved
Мой любимый
My beloved!
Лада моя!
DEAR BELOVED
Дорогие покойники
What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us?
Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучшедругих, что ты так заклинаешь нас?
Of your beloved
Твоей возлюбленной?
A beloved celebrity?
Знаменитости?
Oh beloved dentist
О, любимый дантист, мой красавец! Ощущаю во рту я твой палец
My beloved... Miyagi.
Ěč ăč.
Our beloved minister.
Нашего любимого министра.
I am beloved.
Я любима.
I am beloved.
Я любима.
I am beloved.
Я любима.
No, Paula, beloved.
Нет, Пола,
Find my beloved!
Найди друга моего милого.
What would you do, if a beloved friend of yours were chained in a cage and brutally beaten with a stick?
Даже я не знаю почему, и я подумал, что вы не поймёте. Что бы вы сделали, если бы ваш любимый друг был бы посажен на цепь в клетку и жестоко побит палкой?
His mouth is sweetness yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem. Friends
уста его сладость, и весь он любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщериИерусалимские!
Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою .
Cry my beloved country!
Плачь, моя любимая страна!
My beloved Thüringer sausage.
Это же мои любимые колбаски. Я угадала?
Forget the pain, beloved.
Забудь боль, любимая
Listen, Alfredo, my beloved.
Слушай, Альфред, любовь моя.
His mouth is most sweet yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
уста его сладость, и весь он любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщериИерусалимские!
Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill.
Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы,
He lost his beloved son.
Он потерял любимого сына.
She is beloved by everyone.
Она любима всеми.
Dear, Dearest, Beloved, Unique... ( translit.
За ней гонится немолодой мужчина в домашней одежде.
Beloved woman of San Marcos
Женщина из Сан Маркоса моя жизнь
Where are you, my beloved? ...
Где ж ты, милый мой, лада моя.
And in the course of the ensuing muddle, his beloved friend, Patroclus, is killed and killed in single combat by one of the Trojan princes, Hector.
Из за последовавшей неразберихи его любимый друг Патрокл погибает в единоличном поединке с Гектором, одним из троянских принцев.
I have the privilege and honor to bring to you the distributor of the prizes. The beloved scientific genius of The Republic. My very good friend.
Для меня высокая честь представить вам любимого гения Республики, моего очень хорошего друга...
Augustus is my most beloved son.
Август мой самый любимый сын.
Augustus is my most beloved son.
Аугусто мой любимый сын.
He lost his most beloved son.
Он потерял своего самого любимого сына.
Therefore, my beloved, flee from idolatry.
Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения.
Don't be deceived, my beloved brothers.
Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
Do not err, my beloved brethren.
Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
Waiting for my beloved. the door.
Я жду свою возлюбленную! Прикрой дверь.
To meet her new beloved anywhere
Чтобы удовлетворить ее новый возлюбленный в любом месте
It's not particularly my beloved Paris.
Это не совсем мой любимый Париж!
Dearly beloved, we are gathered together...
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered here...
Мы собрались здесь сегодня...

 

Related searches : My Beloved Friend - Friend To Friend - Beloved Family - Dearly Beloved - Beloved Child - Well Beloved - Beloved Daughter - Much Beloved - Beloved Brother - All Beloved - Beloved Children - Beloved Father