Translation of "benchmarking approach" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(g) Unrelated price benchmarking.
g) использование в качестве эталона цены на несвязанную продукцию.
The wide appeal and acceptance of benchmarking has led to the emergence of benchmarking methodologies.
http www.anter net1.com LdV_Web_site LdV_Bench_and_Eval_of_Training_Page3.htm Explanation of benchmarking.
Benchmarking success factors of SMEs
Базирование факторы успеха МСП
Guide to Trade Facilitation Benchmarking explanatory Guide covering the basic principals, rationale and existing approaches to benchmarking Summary of UN CEFACT Recommendations
Руководство по эталонной оценке упрощения процедур торговли пояснительное руководство, охватывающее основные принципы, обоснование и принятые подходы к эталонной оценке
A Guide to Benchmarking Trade Facilitation Performance is being prepared.
Этот документ будет представлен Руководящему комитету ГТД в межсессионный период.
They will help benchmarking the enterprise vis à vis its competitors.
Консультанты помогут оценить производительность предприятия в сравнении с конкурентами.
(i) Training programmes on benchmarking of water supply and sanitation network performance
i) программы подготовки по анализу эффективности сетей водоснабжения и канализации
(iii) Requested to further develop its Internet connectivity benchmarking tool, using extrabudgetary sources
iii) предлагается продолжить разработку ее системы показателей доступа к сети Интернет, используя источники внебюджетных средств
It took one year to obtain data via a benchmarking study from the agencies.
Потребовался год, чтобы получить от учреждений данные эталонного исследования.
The results will be followed up in the form of a participation index and benchmarking.
В развитие результатов данного исследования будет составлен индекс участников и проведен анализ эффективности проекта.
Benchmarking could be initiated among cities, especially where the systems for waste management are similar.
При решении проблем, связанных с отходами, большим стимулом для стран послужили две города в их странах.
This will be done by benchmarking practices and achievements against relevant best practices in the internal auditing profession.
Это будет сделано путем сопоставления практических действий и их результатов с соответствующими оптимальными методами, практикуемыми в системе внутренней ревизии.
The COP should endorse the benchmarking framework for results based management (see paragraph 35 and footnote 12 above).
КС следует одобрить систему контрольных параметров для управления, основанного на конкретных результатах (см. пункт 35 и примечание 12 выше).
Nielsen NetRatings Quarterly Travel Benchmarking Survey (June 2005), see at http www.nielsennetratings.com pr pr_050621.pdf and http www.gmi mr.com
5 Nielsen NetRatings Quarterly Travel Benchmarking Survey (June 2005), см. на http www.nielsennetratings.com pr pr_050621.pdf и http www.gmi mr.com
Procurement benchmarking is tentatively on the agenda of the 30th meeting of the IAPWG in Moscow in May 2005.
Вопрос о контрольных параметрах эффективности закупок предполагается включить в повестку дня тридцатого совещания МРГЗ, которое пройдет в Москве в мае 2005 года.
In both these countries, UNCTAD is providing assistance in benchmarking their business immigration practices with those of other countries.
В обеих этих странах ЮНКТАД предоставляет содействие в эталонном анализе их практики деловой иммиграции по отношению к практике других стран.
Lastly, a lack of local benchmarking had been observed at the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE).
И, наконец, отмечено отсутствие местных нормативов в Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритреи (МООНЭЭ).
In advanced economies, however, benchmarking behavior is almost surely an important factor in how people assess their own well being.
В странах с развитой экономикой, тем не менее, поведение, опирающееся на ориентиры, почти наверняка является важным фактором в определении того, как люди оценивают собственное благополучие.
Given the generic nature of some of the services, the practice of benchmarking against private sector practices has been beneficial.
С учетом общего характера некоторых услуг оказалось полезным сопоставление с практикой частного сектора.
What India was doing, though, was benchmarking itself against the best in the world, and it became a huge brand.
Индия встала на одну ступень с лучшими из лучших в этом мире. И крикет стал огромным брендом.
Approach
ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА
Approach
Подход
Approach.
Подойди.
He has also written a benchmarking tool called ConTest that can be used to compare the performance of different kernel versions.
Он также написал инструмент для тестирования производительности ConTest, который мог использоваться для сравнения производительности различных версий ядра.
(g) Fully implement reporting through the Revenue and Expenditure Report and the use of benchmarking mechanisms for dissemination of best practices.
g) полномасштабное внедрение процедур отчетности на основе отчета о поступлениях и расходах и использования механизмов контрольных параметров для распространения передовой практики.
The second component will enhance the capabilities of developing countries and economies in transition in assessing and benchmarking their competitive industrial performance.
Второй компонент позволит развивающимся странам и странам с переходной экономикой лучше оценивать конкурентоспособность своей промышленности и устанавливать соответствующие контрольные показатели.
Other recommendations included launching global recruitment programmes of capacity building experts, and developing and benchmarking information for investors on standards of governance
Другие рекомендации предусматривали начало осуществления глобальных программ набора экспертов по вопросам наращивания потенциала и подготовку и сопоставительный анализ информации о нормах регулирования для инвесторов
Significant work has been done in the assessment of water services, particularly through the water and sanitation international benchmarking network (IB NET).
Проделана значительная работа по оценке водохозяйственных услуг, в первую очередь в рамках международной сети по оценке эффективности услуг в области водоснабжения и санитарии (ИБ НЕТ).
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach
Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности
General approach
Структура
Traits approach
Подход с учетом склонностей
Unitary approach
Единый подход
Comprehensive approach
Всеобъемлющий подход
PARTICIPATORY APPROACH
ПОДХОДУ, ПРЕДПОЛАГАЮЩЕМУ УЧАСТИЕ БЕНЕФИЦИАРИЕВ
Practical approach
Практический подход
Basic approach
Базовый подход
Basic Approach
Базовый подход
TRAINING APPROACH
ПОДХОД ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ В ОБУЧЕНИИ
International approach.
Международный подход.
Good approach.
Хорошая посадка.
The ABS currently utilizes taxation data to some extent for the following purposes benchmarking, supplementation, data substitution, register maintenance, imputation and improved stratification.
В настоящее время СБА использует в определенной степени данные о налогах в следующих целях сравнение данных с контрольными показателями, дополнение данных, подстановка данных, ведение реестров, условная оценка и улучшение расслоения выборки.
UN CEFACT is currently finalizing the Guide to Benchmarking and revising the Recommendation on Measures to Facilitate Maritime Transport Documents Procedures (Recommendation 12).
СЕФАКТ ООН в настоящее время заканчивает подготовку руководства по эталонному анализу и занимается пересмотром Рекомендации по мерам по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов (Рекомендация 12).
Importantly, this report adds depth to its benchmarking analysis by describing examples of innovative grass roots programmes in the field of ICTs in Africa.
Особо важно то, что в этом докладе анализ достигнутых результатов обогащается описанием примеров инновационных общинных программ развития ИКТ в Африке.
UNDP aims to further improve its capacity, efficiency and accountability by benchmarking itself with international standards towards a more networked and knowledge driven organization.
ПРООН планирует дополнительно повысить свой потенциал и эффективность и подотчетность своей деятельности, ориентируясь на международные стандарты, которым должна отвечать более интегрированная и основанная на знаниях организация.
Determining the commonalities and differences among the countries which are currently making progress in waste management, and identifying opportunities for benchmarking and mutual learning.
Советское наследие, однако, имело и положительные стороны.

 

Related searches : Benchmarking Data - Competitive Benchmarking - Benchmarking Exercise - Benchmarking With - Benchmarking Process - Competitor Benchmarking - Supplier Benchmarking - Financial Benchmarking - Remuneration Benchmarking - Technical Benchmarking - Benchmarking Partner - Benchmarking Search - International Benchmarking - Benchmarking Activity