Translation of "blue with cold" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

His hands were blue with cold.
Его руки посинели от холода.
But you're positively blue with cold.
Ты вся посинела от холода.
He was blue from the cold.
Он был синим от холода.
You're cold as a blue norther.
Ты холоден как северный ветер.
His hands turned blue because it was so cold.
Его руки посинели от холода.
His hands had turned blue because of the cold.
Его руки посинели от холода.
Where it's blue and it's green, it means the water is really cold.
Участки карты, отмеченные синим и зелёным, говорят о том, что вода там действительно холодная.
So we start with white, blue, blue, white.
Мы начинаем с белого, синего, синего, белого.
Cold, cold. Oh, boy, what's wrong with you?
Малыш, да что с тобой?
Theme with blue circles
Тема с синими кругамиName
The colors of his 1970 1980s era was the blue, the lilac and their cold combinations.
Цвета его работ 1970 1980 х синий, сиреневый и их холодные сочетания.
The cold colors, the blue and the black, show areas where we have almost no data.
Холодными цветами, синим и чёрным, окрашены пространства, о которых мы почти ничего не знаем.
Today almost all blue clothing is dyed with an indanthrone blue.
В буддийской живописи синий цвет связан с востоком.
She trembles with cold.
Она дрожит от холода.
Red contrasts well with blue.
Красный хорошо контрастирует с синим.
Ajusshi with the blue jacket.
Аджосси в синей куртке.
The flight feathers are blue and the red tail bordered with blue.
Надхвостье и нижние кроющие перья хвоста голубые.
The blue balloon stays on the same side with the blue bubble.
Голубой пузырь остаётся на одной стороне с голубым шариком.
My teeth chattered with cold.
У меня зубы стучали от холода.
She was shivering with cold.
Она дрожала от холода.
She was shivering with cold.
Её трясло от холода.
Tom was shivering with cold.
Том дрожал от холода.
So, blue, blue, everything became blue.
Синий так синий, всё стало синим.
Sulfur burns with a blue flame.
Сера горит синим пламенем.
The blue one with the plumes?
Голубое с плюмажем?
It has a red bill, blue forehead, a reddish body with blue black wings.
У него красный клюв, синий лоб, красноватое тело и чёрно синие крылья.
The swimmers were numb with cold.
Пловцы закоченели от холода.
My hand are benumbed with cold.
Мои руки окоченели от холода.
He came down with a cold.
Он простудился.
He came down with a cold.
Он простыл.
He came down with a cold.
Он слёг с простудой.
She is down with a cold.
Она слегла с простудой.
She is down with a cold.
Она лежит с простудой.
Tom is down with a cold.
Том свалился с простудой.
Tom came down with a cold.
Том слёг с простудой.
Your wife with a bad cold...
Ваша сильно простуженная жена... не могла заметить яда в кексе.
The girl with blue eyes is Jane.
Эта голубоглазая девушка Яна.
Her dress is blue with white spots.
Её платье синее с белыми крапинами.
The boy with blue eyes is Tom.
Мальчик с голубыми глазами Том.
The boy with blue eyes is Tom.
Голубоглазый мальчик это Том.
Tom usually writes with a blue pen.
Том обычно пишет синей ручкой.
She has lighter blue hair with pigtails.
У неё синие волосы с косичками.
A river begins with a blue streamlet,
С голубого ручейка Начинается река,
A river begins with a blue streamlet
Начинается река,
'Blue Gardenia' 'Now I'm alone with you'
Голубая гардения, теперь мы с тобой одни.

 

Related searches : Marked With Blue - Shake With Cold - Shiver With Cold - Shaking With Cold - Blue Velvet - Blue Growth - Blue Crab - Slate Blue - Ocean Blue - Ice Blue - Blue Book - Aqua Blue