Translation of "bodily fluids" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Two people, they get naked, they rub up and down, they exchange bodily fluids, and then you try and think, Oh, I get it now. | Почему же тогда, когда мы вычитываем в газете, что мужчина домагался до мальчика, то это становится фактом обо всех геях? |
Convection in rotating fluids. | Convection in rotating fluids. |
Here in blue you have the equation of fluids, incompressible fluids, all are equations. | На синем фоне изображено уравнение жидкости, несжимаемой жидкости, уравнение Эйлера. |
On the S.S. Leviathan, a huge American transport en route to Bordeaux, sick men hemorrhaged blood from their noses, turning the decks between their bunks slick with bodily fluids. | На борту американского лайнера Левиафан , находящегося на пути в Бордо, у заражённых шла кровь носом. Все палубы на борту сделались скользкими от этой крови. |
The difference between ferrofluids and magnetorheological fluids (MR fluids) is the size of the particles. | Разница между ферромагнитной жидкостью и магнитореологической жидкостью в размере частиц. |
We can knock fluids off clothing. | При помощи вибрации можно сбить всю воду с одежды. |
Was this a shoreline of fluids? | Была ли эта береговая линия жидкостей? |
(n) Murder and grievous bodily injury | n) преднамеренное убийство и посягательство на физическую неприкосновенность |
How many fluids are used in a car? | Сколько жидкостей используется в автомобиле? |
Ultrasonically vibrating the fabric can remove the fluids. | Ультразвуковой вибрацией можно удалять жидкости из ткани. |
Does industry get to create creatures who, in their milk, in their blood, and in their saliva and other bodily fluids, create the drugs and industrial molecules we want and then warehouse them as organic manufacturing machines? | Будет ли промышленность создавать существа, которые в молоке, крови, слюне и других жидкостях тела будут производить лекарства и промышленные химикаты, которые нам нужны, и затем складировать их, как органические станки? |
Was this a shoreline of fluids? We didn't know. | Была ли эта береговая линия жидкостей? Мы не знаем. |
Complex fluids The physical properties of several complex fluids can be modified by applying a current or voltage, as is the case with liquid crystals. | Физические свойства некоторых сложных жидкостей могут быть модифицированы путём приложения тока или напряжения, как, например, в случае с жидкими кристаллами. |
His thesis was concerned with the mechanical equilibrium of fluids. | Его дипломная работа была связана с механическим равновесием жидкостей. |
Should you increase, maintain or decrease the number of fluids? | Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости? |
You were giving her fluids coming from your frail mind. | Вы передавали ей флюиды, исходящие из вашего больного сознания. |
The beautiful thing is that it moves bodily. | Самое красивое в ней то, что она движется целиком. |
So much work we do for bodily enjoyment. | Столько всего мы делаем для |
I'm a historian by training, and what I study in that case is the way that people have dealt with anatomy meaning human bodies, animal bodies how they dealt with bodily fluids, concepts of bodies how have they thought about bodies. | Я историк по образованию, и поле моих исследований в этой области это то, как люди воспринимали анатомию, то есть человеческие тела, тела животных как люди относились к телесным жидкостям, к самой концепции тела, и что они думали о теле. |
The symptoms are this horrible swelling up of fluids under the skin. | Его симптомы ужасные выпуклости под кожей, наполненные жидкостью. |
The brain is a bodily organ just like any other. | Мозг такой же орган тела, как и любой другой. |
And because our universe is only three spatial dimensions, it can hold fluids. | И поскольку в нашей вселенной всего три пространственных измерения, в эту бутылку можно налить что нибудь. |
For in him all the fullness of the Godhead dwells bodily, | ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно, |
For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. | ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно, |
Causing serious bodily or mental harm to members of the group | причинение серьезных телесных повреждений или умственного расстройства членам такой группы |
I ordered some fluids to rehydrate him and asked my colleague to reassess him. | Я прописал ему жидкость и спросил коллегу осмотреть его. |
b) if by the act he causes serious bodily harm or death, | b) если в результате этого деяния оно наносит серьезное физическое увечье или вызывает гибель человека |
d) if by the act he or she causes serious bodily harm. | d) в результате такого деяния наносится серьезное физическое увечье. |
b) threatens another person with death, bodily harm or extensive damage, or | b) угрожает другому лицу гибелью, нанесением телесных повреждений или причинением значительного ущерба, или |
a) if by the act he or she causes serious bodily harm, | a) если в результате деяния он наносит серьезные физические травмы, |
b) threatens another person with death, bodily harm or extensive damage, or | b) угрожает другому лицу убийством, нанесением физического увечья или серьезных травм, либо |
At the end, our bodily functions and independence are declining to zero. | В конце жизни наши телесные функции и способность себя обслуживать снижаются до нуля. |
Munson Ringsrud, Karen and Jorgenson Linné, Jean Urinalysis and Body Fluids, A ColorText and Atlas. | Munson Ringsrud, Karen and Jorgenson Linné, Jean Urinalysis and Body Fluids, A ColorText and Atlas. St. Louis copyright 1995 Mosby |
That means she has 400 bad aphids to put her eggs into their body fluids. | Это значит, ей нужно 400 вредных тлей, чтобы отложить яйца в их телесных жидкостях. |
To make things worse, there may be a change in basic bodily functions. | Более того, могут иметь место изменения в основных функциях организма. |
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | Пока вы спите, ваши жизненные функции замедляются, а температура тела падает. |
Persons deprived of their liberty are fed sufficiently to ensure normal bodily functions. | Лица, лишенные свободы получают питание, обеспечивающее нормальную жизнедеятельность организма. |
Only the egg of the parasite will be inserted into the body fluids of the aphid. | Только лишь яйцо паразита будет впрыснуто в телесные жидкости тли. |
Cars which could not last the first hour without having to replace lost fluids were disqualified. | Автомобили, которые не могли продержаться первый час без дозаправки жидкостей, дисквалифицировались. |
At Victor Gadbois, a group of volunteers provides bodily care and help with feeding. | В приюте Виктор Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании. |
(2) Everyone has the right to bodily and psychological integrity, which includes the right | 2) Каждый имеет право на физическую и психическую неприкосновенность, которое включает право |
So, it depends on how much virus there is in your blood and in your body fluids. | Всё зависит от того, сколько вируса у Вас в крови и в других телесных жидкостях. |
Unfortunately, most of the cases were not reported, but if they were recourse was to the Criminal Code which provided penalties for various degrees of assault from actual bodily harm to grievous bodily harm. | К сожалению, о большинстве случаев не сообщается, но если бы сообщалось, они подпадали бы под действие Уголовного кодекса, предусматривающего наказание за нападения разной степени от причинения легких и средних до тяжких телесных повреждений. |
These were followed in 1845 by one on the friction of fluids in motion and the equilibrium and motion of elastic solids, and in 1850 by another on the effects of the internal friction of fluids on the motion of pendulums. | Обратившись к гидродинамике вязкой жидкости, Стокс в 1845 г. в работе О теории внутреннего трения в движущихся жидкостях и о равновесии и движении упругих твёрдых тел (опубликована в 1849 г. |
These processes combine to produce the private and unpleasant bodily awareness that we call pain. | Эти процессы объединяются и формируют индивидуальное и неприятное физическое ощущение, которое мы называем болью. |
Related searches : Metalworking Fluids - Intravenous Fluids - Automotive Fluids - Utility Fluids - Specialty Fluids - Vital Fluids - Combustible Fluids - Hazardous Fluids - Digestive Fluids - Functional Fluids - Body Fluids - Special Fluids