Translation of "body rigidity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Body - translation : Body rigidity - translation : Rigidity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Instability from Rigidity | Нестабильность из за непреклонности |
Overall rigidity of the seams | Общая прямота швов |
Field level fund raising and resource allocation rigidity | Сбор средств на местах и жесткость структуры распределения ресурсов |
But trying to obtain stability from rigidity is illusory. | Но попытка добиться стабильности благодаря негибкости является призрачной. |
Is Germany s labor market rigidity to thank for that? | Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии? |
Ideological rigidity alone, however, does not explain Iran s often gratuitous anti Americanism. | Одна идеологическая жесткость, однако, не объясняет часто неуместный антиамериканизм Ирана. |
The ideals of participatory democracy are represented through suppleness rather than rigidity. | Идеалы широкой демократии представлены гибкими, а не жёсткими. |
Its main difference from ZiU 682G 016.02 is that the frame ( base) body made of an open profile ( sill ), which increases the rigidity and makes it more resistant to corrosion. | Его основное отличие от ЗиУ 682Г 016.02 заключается в том, что рама (основание) кузова выполнена из открытого профиля (швеллера), что увеличивает жёсткость кузова и делает его более стойким к коррозии. |
In addition, proposed employment strategies will do little to reduce labor market rigidity. | В дополнение, предлагаемые меры по борьбе с безработицей мало что дадут для уменьшения негибкости рынка труда. |
The rigidity of the plan has also been a source of much criticism. | Этот план является предметом споров учёных и военных по сей день. |
We see all the same symptoms. We see vocal tremor, weakness and rigidity. | Мы видим те же симптомы дрожь, слабость и ригидность. |
Indeed, the bureaucracy itself is often blamed for the country s rigidity and ongoing stagnation. | Действительно, на бюрократию часто возлагают вину за отсутствие гибкости в политике страны и продолжающийся экономический застой. |
It is a truism that nature cannot tolerate rigidity and that everything in nature is constantly changing. | Общеизвестно, что природа не терпит застывших форм, в ней все меняется. |
We deplore the continuation of this fratricidal, murderous war, sustained by the intransigence and rigidity of UNITA. | Мы глубоко сожалеем о продолжении этой братоубийственной, кровопролитной войны, идущей из за непримиримости и негибкости УНИТА. |
46. His delegation had noted the comments of programme managers regarding the rigidity of the regulations and rules. | 46. Его делегация отмечает замечания руководителей программ относительно жесткости положений правил. |
A tilt toward monetary rigidity and an expansive fiscal policy through a creeping abandonment of the EU Stability Pact. | Крен в сторону монетарной жесткости и экспансивной фискальной политики, путем тихого отказа от Пакта о Стабильности, принятого ЕС. |
It's about your body. Your body. | Постоянно думай о своем теле. |
Even so, the Soviet system's rigidity was largely the result of the fact that it was established on a false premise. | И, несмотря на это, негибкость советской системы являлась в значительной степени результатом того, что она была построена на ошибочных предположениях. |
You force me to use a rigidity that I would never allow, if I wasn't so madly in love with you. | Нет. Я не прибегал бы к такой жесткости, если бы не был так влюблен. |
Body | Тело Headers included into this header |
Body | Рекурсивное перемещение |
body | тело |
Body | ТелоObjectClass |
Body | Тело |
Body | Открыть источник... |
Corrective actions in that respect were, and continue to be, constrained by the rigidity of existing personnel and financial rules and practices. | Мерам по исправлению положения в этом отношении препятствовали и продолжают препятствовать негибкая позиция персонала и действующие финансовые правила и практика. |
His body is the body of a martyr. | Это тело мученика. |
As there is a physical body there is a mental body and an energy body. | Точно так же, как существует физическое тело, есть ментальное и энергетическое тела. |
And the seat riser, for example, serving as a mounting for the seat as well as a structural part of the functional rigidity. | Механизм регулировки сидения, например, служащий для фиксации сидения в нужном положении, также обеспечивал функциональную жесткость всей конструкции. |
It is sown a natural body it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body. | сеется тело душевное, восстает тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное. |
Independence of the examination body and the teaching body | Независимость экзаменационного органа и обучающей организации |
Strong bones, strong body. Milk does a body good. | Сильные кости, сильное тело . Молоко хорошо для организма |
My body? | Моё тело? |
No body. | Нет тела. |
Body 13. | 13. |
Body 14. | 14. |
Body 10. | 22. |
Preprocessed body | Код препроцессора |
Preprocessed body | Контекстное меню |
Body Area | Область Body |
Table Body | Тело таблицы |
Body Properties | Файл фрейма |
Celestial Body | Небесное тело |
Body size | Размер тела |
Body mass | Масса тела |
Related searches : Structural Rigidity - Price Rigidity - Muscle Rigidity - Bending Rigidity - Nuchal Rigidity - Torsion Rigidity - Transverse Rigidity - Moment Rigidity - Rigidity Test - Abdominal Rigidity - Machine Rigidity - Shear Rigidity - Low Rigidity