Translation of "transverse rigidity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

ArchA Transverse
Поперечный ArchA
ArchB Transverse
Поперечный ArchB
ArchC Transverse
Поперечный ArchC
ArchD Transverse
Поперечный ArchD
Instability from Rigidity
Нестабильность из за непреклонности
Overall rigidity of the seams
Общая прямота швов
The prothorax is broad, and is transverse.
Широкий, переднеспинка поперечная.
Field level fund raising and resource allocation rigidity
Сбор средств на местах и жесткость структуры распределения ресурсов
But trying to obtain stability from rigidity is illusory.
Но попытка добиться стабильности благодаря негибкости является призрачной.
Is Germany s labor market rigidity to thank for that?
Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии?
That was the night I was followed on the transverse.
Это было в ту ночь, когда ктото шел за мной.
There are seven parallel, transverse, carved gouges on the left arm.
На левой руке фигурки вырезаны семь параллельных горизонтальных линий.
Ideological rigidity alone, however, does not explain Iran s often gratuitous anti Americanism.
Одна идеологическая жесткость, однако, не объясняет часто неуместный антиамериканизм Ирана.
The ideals of participatory democracy are represented through suppleness rather than rigidity.
Идеалы широкой демократии представлены гибкими, а не жёсткими.
the stairs shall not run in a direction transverse to the vessel
трапы не должны быть расположены поперек судна
In addition, proposed employment strategies will do little to reduce labor market rigidity.
В дополнение, предлагаемые меры по борьбе с безработицей мало что дадут для уменьшения негибкости рынка труда.
The rigidity of the plan has also been a source of much criticism.
Этот план является предметом споров учёных и военных по сей день.
We see all the same symptoms. We see vocal tremor, weakness and rigidity.
Мы видим те же симптомы дрожь, слабость и ригидность.
Indeed, the bureaucracy itself is often blamed for the country s rigidity and ongoing stagnation.
Действительно, на бюрократию часто возлагают вину за отсутствие гибкости в политике страны и продолжающийся экономический застой.
The protrusible mouth forms a short, transverse line and is surrounded by a deep groove.
Выступающий рот образует короткую прямую линию, окружённую глубокой бороздой.
For transverse filaments the filament axis shall be placed perpendicular to the direction of projection.
3.5.4.2 Для поперечных нитей накала ось нити накала должна располагаться перпендикулярно направлению излучения света.
It is a truism that nature cannot tolerate rigidity and that everything in nature is constantly changing.
Общеизвестно, что природа не терпит застывших форм, в ней все меняется.
We deplore the continuation of this fratricidal, murderous war, sustained by the intransigence and rigidity of UNITA.
Мы глубоко сожалеем о продолжении этой братоубийственной, кровопролитной войны, идущей из за непримиримости и негибкости УНИТА.
46. His delegation had noted the comments of programme managers regarding the rigidity of the regulations and rules.
46. Его делегация отмечает замечания руководителей программ относительно жесткости положений правил.
A tilt toward monetary rigidity and an expansive fiscal policy through a creeping abandonment of the EU Stability Pact.
Крен в сторону монетарной жесткости и экспансивной фискальной политики, путем тихого отказа от Пакта о Стабильности, принятого ЕС.
Huygens discovered that two air spaced lenses can be used to make an eyepiece with zero transverse chromatic aberration.
Гюйгенс открыл, что две разделённые промежутком линзы могут быть использованы для изготовления окуляра с нулевой хроматической аберрацией.
As a result of its transverse advisory status, the Safety Platform is not a body with binding decision making authority.
Платформа безопасности это орган с многопрофильным консультативным статусом, который не имеет полномочий на принятие решений, обладающих обязательной силой.
Even so, the Soviet system's rigidity was largely the result of the fact that it was established on a false premise.
И, несмотря на это, негибкость советской системы являлась в значительной степени результатом того, что она была построена на ошибочных предположениях.
You force me to use a rigidity that I would never allow, if I wasn't so madly in love with you.
Нет. Я не прибегал бы к такой жесткости, если бы не был так влюблен.
Corrective actions in that respect were, and continue to be, constrained by the rigidity of existing personnel and financial rules and practices.
Мерам по исправлению положения в этом отношении препятствовали и продолжают препятствовать негибкая позиция персонала и действующие финансовые правила и практика.
And the seat riser, for example, serving as a mounting for the seat as well as a structural part of the functional rigidity.
Механизм регулировки сидения, например, служащий для фиксации сидения в нужном положении, также обеспечивал функциональную жесткость всей конструкции.
On all transverse engine cars with the Haldex based four wheel drive system, the EDL only controls front wheels, and not the rear.
На всех автомобилях с поперечным расположением двигателя, оснащенных полным приводом на основе муфты Haldex, система EDL контролирует только передние колеса.
15 2.4 A transverse bulkhead may be fitted with a bulkhead recess, if all parts of this offset lie within the safe area .
15 2.4 Поперечная переборка может иметь уступ или выступ при условии, что все части этого уступа или выступа находятся в безопасной зоне .
a longitudinal or transverse frame spacing mm , and where the frame spacing is less than 400 mm, a 400 mm should be entered.
a шпация в продольном или поперечном наборе мм при шпации менее 400 мм принимается а 400 мм.
15 2.4 A transverse bulkhead may be fitted with a bulkhead recess, if all parts of this offset lie within the safe area .
15 2.4 Поперечная переборка может иметь уступ или выступ при условии, что все части этого уступа или выступа находятся в безопасной зоне.
Indeed, Siemens, apparently conscious of the benefits of labor market rigidity, has taken the unusual step of promising its employees a job for life.
Очевидно, что компания Siemens, осознавая преимущества жесткости рынка труда, сделала необычный шаг, обещая своим сотрудникам работу на всю жизнь.
While ODA left donors some margin for manoeuvre, the rigidity of a global tax might produce a reduction in ODA rather than supplement it.
В то время как система ОПР предоставляет донорам определенную свободу действий, введение фиксированного глобального налога может привести не к увеличению, а к сокращению объема ОПР.
Each of the symbols (squares, triangles and circles) shows the asymptotic viewing of a particle incident on each telescope with the median primary rigidity.
Каждый из символов (квадраты, треугольники и круги) показывает асимптотическое наблюдение падения частицы на каждый из телескопов с медианной первичной жесткостью.
The mid engined layout of the Montecarlo was retained, but the engine was turned 90 degrees from a transverse position to a longitudinal position.
Так же как в Lancia Montecarlo у двигателя было центральное расположение, но он был повёрнут на 90 градусов.
15.2.4.5.2. in the transverse direction, the parallel plane passing at a distance of 2 m in front of the plane mentioned in paragraph 15.2.4.5.1.
15.2.4.5.2 в поперечном направлении параллельной плоскостью, проходящей на расстоянии 2 м спереди от плоскости, упомянутой в пункте 15.2.4.5.1
And if you pull the cords under the knot, you will see that the bow orients itself along the transverse axis of the shoe.
И если продеть концы под узлом, видно, что бантик располагается поперек туфли.
Cuba is indeed a troubled land whose people continue to pay a heavy price for their Government apos s failed economic management and ideological rigidity.
Куба действительно является неспокойной страной, народ которой продолжает платить высокую цену за экономические провалы своего правительства и за его идеологическую бескомпромиссность.
The aforementioned viscous coupling 4WD system was found in the Mk2 generation of transverse engined A2 platform vehicles, including the Volkswagen Golf Mk2 and Jetta.
Вышеупомянутая система полного привода на основе вязкостной муфты устанавливалась на автомобили с поперечным расположением двигателя, построенные на платформе A2 поколения Mk2, включая Volkswagen Golf Mk2 и Jetta.
On all transverse engined cars with the Haldex Traction LSC four wheel drive system, the EDL only controls the front wheels, and not the rear.
На всех автомобилях с поперечным расположением двигателя, оснащенных полным приводом на основе фрикционной муфты Haldex Traction, система EDL контролирует только передние колеса.
A T tubule (or transverse tubule) is a deep invagination of the sarcolemma, which is the plasma membrane of skeletal muscle and cardiac muscle cells.
Т трубочка () глубокое впячивание сарколеммы (плазмалеммы мышечных клеток), присутствующая в клетках поперечнополосатых мышц и сердечной мышцы.

 

Related searches : Structural Rigidity - Price Rigidity - Muscle Rigidity - Bending Rigidity - Nuchal Rigidity - Torsion Rigidity - Moment Rigidity - Rigidity Test - Abdominal Rigidity - Machine Rigidity - Shear Rigidity - Body Rigidity