Translation of "boosting trade" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The northern countries argue that permitting wage growth and boosting domestic demand would reduce their competitiveness and trade surplus. | Северные страны утверждают, что допущение роста заработной платы и повышение внутреннего спроса приведет к снижению их конкурентоспособности и сальдо торгового баланса. |
No plan for boosting investment. | Никаких планов по расширению инвестиций. |
Moreover, France s rapidly worsening foreign trade deficit is boosting already excessive debt levels, while output is falling and unemployment is rising. | Кроме того, быстрое ухудшение внешнеторгового дефицита Франции наращивает и без того чрезмерный уровень задолженности, в то время как производство сокращается, а безработица растет. |
And the new 21st Century Maritime Silk Road is aimed at boosting ocean based trade in East Asia and the Indian Ocean. | И новый Морской Шелковый Путь 21 го века направлен на стимулирование океанской торговли в странах Восточной Азии и Индийского океана. |
(b) Policy options for boosting food supplies | b) Стратегии увеличения продовольственных запасов |
Advocates of rapid euroization argue that it will promote and lock in fiscal, financial, and labor market reforms while expanding trade and boosting income. | Сторонники быстрого введения евро полагают, что оно усилит и объединит реформы бюджета, финансов и рынка труда, одновременно послужив толчком для торговли и роста доходов. |
Boosting pumps within the same range of flow rates | бустерные насосы, пропускная способность которых входит в тот же диапазон |
Boosting of the fleet of fire fighting aircraft | . укрепление пожарной авиации |
But timing matters. Advocates of rapid euroization argue that it will promote and lock in fiscal, financial, and labor market reforms while expanding trade and boosting income. | Сторонники быстрого введения евро полагают, что оно усилит и объединит реформы бюджета, финансов и рынка труда, одновременно послужив толчком для торговли и роста доходов. |
Fulfilling these ambitions will require efficiency boosting investments, particularly in infrastructure. | Для достижения ее амбициозных целей потребуются повышающие эффективность инвестиции, особенно в инфраструктуру. |
Further opportunities for boosting access were provided by engagement with SWAps. | Дальнейшие возможности для расширения доступа к школьному образованию были обеспечены за счет применения общесекторальных подходов (ОСП). |
The association s goal is to help preserve indigenous biodiversity by boosting trade and creating sustainable, ethical supply chains that introduce baobab into products ranging from ice cream to cereal bars. | Целью ассоциации является помощь в сохранении туземного биологического разнообразия через рост торговли и создания устойчивых этических цепочек поставки, которые помогут баобабу войти в такие продукты, как мороженое и мюсли. |
Economic development that alleviates poverty is a vital step in boosting happiness. | Экономическое развитие, которое снижает уровень бедности, является жизненно важным шагом в повышении уровня счастья. |
The depreciation that followed the crisis helped accelerate recovery by boosting exports. | Падение, которое последовало за кризисом, помогло ускорить выздоровление путем повышения экспорта. |
This would raise the stakes for Chinese border violations, thereby boosting deterrence. | Это поднимет ставки китайских нарушений границы, тем самым повысив сдерживание. |
Residents credit him with boosting tourism in the resort and building infrastructure. | Жители ставят ему в заслугу оживление туризма, развитие курортной сферы и создание инфраструктуры. |
It is also an acronym for Boosting and Inspiring Dynamic Youth Achievement . | Одновременно оно является акронимом английской фразы Стимулирование и поощрение достижений динамичной молодежи . |
Other studies have shown that boosting oxytocin increases envy. It increases gloating. | Другие исследования показали, что повышение уровня окситоцина увеличивает чувства зависти и злорадства. |
A new WTO Trade Facilitation Agreement would benefit all by increasing developing countries capacity to trade, strengthening the WTO s development mandate, and boosting global economic growth. More than a decade after the launch of the Doha Round of global free trade talks, this agreement could be a down payment on the commitment that WTO members have made to linking trade and development. | Это соглашение, которое должны будут заключить более чем через десять лет после запуска переговоров Дохийского раунда о глобальной свободной торговле, могло бы стать авансовым обязательством, которое члены ВТО сделали для связи торговли и развития. |
These village experiments with private ownership were highly successful, boosting agricultural output significantly. | Такие деревенские эксперименты с частной собственностью были очень удачными, значительно повысив производительность сельского хозяйства. |
Russia s seeming military revival also played a part in boosting the domestic economy. | Мнимое военное возрождение России также сыграло свою роль в резком росте внутренней экономики. |
Boosting regional integration in the Maghreb promises much and would cost relatively little. | Стимулирование региональной интеграции в Магрибе это многообещающая перспектива, требующая относительно небольших затрат. |
If creating jobs and boosting incomes can t get you re elected, what can? | Если создание рабочих мест и повышение доходов не сможет обеспечить вашей партии переизбрание, то что сможет? |
Since it was created, intraEU trade has increased massively, generating over 900 billion in extra prosperity,creating 2.5 million additional jobs, boosting foreign investment, and making the EU more competitive in international markets. | Современи создания ЕС значительно активизировалась торговля междустранами участницами, обеспечивая дополнительно более 900миллиардовевро, создав 2,5миллиона рабочих мест, возможности для иностранныхинвестиций и конкурентоспособности ЕС на мировом рынке. |
They doubt that an alternative development strategy based on boosting domestic demand would succeed. | Они сомневаются, что альтернативная стратегия развития, основанная на повышении внутреннего спроса, могла бы меть большой успех. |
Tightening fiscal policy would go a long way towards boosting confidence in the US. | Потребуется не один год жёсткой бюджетной политики, прежде чем доверие к США вернётся. |
So devaluation is unlikely to be effective in boosting the overall rate of growth. | Поэтому девальвация вряд ли эффективно подстегнет совокупные темпы экономического роста. |
This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit. | Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит. |
Maitra, Ramtanu, quot India apos s space program boosting industry quot , Fusion, 7(4), | Maitra, Ramtanu, quot India apos s space program boosting industry quot , Fusion, 7(4), |
Yes, sharply rising food prices are an important factor in boosting headline inflation in Asia. | Да, резкое возрастание цен на продукты питания является важным фактором в увеличении потребительской инфляции. |
Productivity and profitability in manufacturing and heavy industries picked up, boosting China s national savings dramatically. | Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая. |
It is also boosting its purchases of shirts and other goods made with Fairtrade cotton. | Marks Spencer уже предлагает исключительно чай и кофе марки Fairtrade в 200 своих кафе Café Revive . |
If workforces are stagnating or shrinking and growth is subdued, why spend on boosting output? | Если рабочая сила стагнирует или сокращается, а экономический рост вял, зачем тогда тратить деньги на увеличение выпуска продукции? |
With the abrupt end of the boom in 2006, that ego boosting story also ended. | Вместе с резким завершением бума в 2006 году закончилась и эта усиливающая самомнение история. |
It is also boosting its purchases of shirts and other goods made with Fairtrade cotton. | Они также увеличивают закупку сорочек и других товаров, изготовленных из хлопка, произведенного по программе Fairtrade . |
In 1969, Safmarine acquired a 50 stake in Suidwes, eventually boosting its participation to 85 . | В 1969 году 50 собственности перевозчика перешли к Safmarine, впоследствии эта доля была увеличена до 85 . |
More efficient, liquid and integrated financial markets, favouring lower cost of capital and boosting investments. | Более эффективные, ликвидные и интегрированные финансовые рынки, поддерживающие низкую стоимость капитала и способствующие инвестициям. |
Indeed, boosting its energy capacity will be critical to unleashing the continent's economic and human potential. | Рост энергетических мощностей позволит полнее раскрыть потенциал и экономики, и людей континента. |
Moreover, China s aging population, and its strategy of boosting domestic consumption, will negatively affect global savings. | Кроме того, старение населения Китая и его стратегия увеличения внутреннего потребления негативно повлияет на мировые сбережения. |
Should governments try to increase monetary velocity by selling bonds, thereby boosting short term interest rates? | Должны ли правительства пытаться увеличить скорость денежного обращения, продавая облигации, тем самым повышая краткосрочные процентные ставки? |
Other policy moves aimed at boosting demand in the housing and auto market also proved effective. | Другие политические шаги, целью которых было повысить спрос в жилищном секторе и на автомобильном рынке, также оказались эффективными. |
Judging from all of this, Tarpishev is sure that this isn t boosting optimism before the game. | Отношения внутри команды, судя по всему, не добавляют оптимизма перед этим матчем , уверен Тарпищев. |
Boosting energy efficiency and thus also energy security Implementing policies to promote renewable sources of energy. | Подобная политика может быть усилена за счет совместного использования успешного опыта. |
This has created jobs in central and eastern Europe, while boosting prosperity in the older member states. | Это создало новые рабочие места в центральной и восточной Европе, одновременно усиливая процветание в старых странах членах. |
Indeed, China s 12th Five Year Plan is aimed at reducing dependence on exports and boosting domestic demand. | В действительности, 12 я пятилетка Китая направлена на снижение зависимости от экспорта и повышение внутреннего спроса. |
Related searches : Boosting Sales - Boosting Employment - Boosting Agent - Emotional Boosting - Boosting Revenue - Signal Boosting - Boosting Business - Boosting Skills - Electric Boosting - Boosting Economy - Boosting Production - Brain Boosting - Boosting Device - Boosting Efficiency