Translation of "borrowing costs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Borrowing - translation : Borrowing costs - translation : Costs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Paradoxically, France is currently borrowing at historically low rates never before has it benefited from such low borrowing costs. | Как это ни парадоксально, но Франция в настоящее время получает займы по исторически низким ставкам, которыми никогда прежде не пользовалась. |
High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline. | Большие затраты по кредитам необходимы для концентрации внимания и наведения дисциплины. |
The result is typically both high inflation and high borrowing costs. | Результатом, как правило, становится высокая инфляция, равно как и высокие цены на займы. |
Our borrowing costs were skyrocketing, and we were facing possible default. | Наши расходы по кредитам росли как на дрожжах, и мы оказались перед реальной угрозой дефолта. |
In these circumstances, continuing to raise borrowing costs would be a mistake. | В этих обстоятельствах было бы ошибкой и дальше поднимать стоимость заимствования. |
Eurobonds would cut borrowing costs for the European Union s two large troubled members. | Еврооблигации сократят расходы по займам двух больших проблемных членов Евросоюза. |
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates. | Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам. |
A default would also appropriately place part of the costs of Greece s borrowing spree on creditors. | Дефолт также соответствующим образом распределил бы часть стоимости кредитов Греции на кредиторов. |
International exchange rate markets can be volatile, and this uncertainty translates into higher effective borrowing costs. | Для международных валютных рынков характерна изменчивость и неопределенность, что ведет к более высоким фактическим расходам по займам. |
This misconception reduces the short term solution to affected governments sharply higher borrowing costs to bailouts. | Это заблуждение ограничивает краткосрочное решение предоставлением пострадавшим правительствам срочной финансовой помощи под значительно большие проценты. |
debt service coverage reduces the financial risk to investors and translates into lower borrowing costs for the borrower. | После накопления всей суммы, необходимой для обслуживания задолженности в соответствующем году, все начисленные платежи, полученные доверенным лицом, будут в полном объеме перечислены в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций. |
In nominal terms, Italian and Spanish borrowing costs are indeed comparable to the levels of the late 1990 s. | В номинальном выражении, затраты Италии и Испании по кредитам и займам сопоставимы с уровнем, существовавшим в 1990 е годы. |
The decline in governments borrowing costs is unlikely to boost growth much, as European Union rules preclude fiscal expansion. | Снижение затрат по займам правительств, вряд ли на много увеличат рост, как правило, Европейский союз исключает фискальную экспансию. |
Debtor countries pay substantial risk premiums to finance their debt, which is reflected in their high economy wide borrowing costs. | Как самая большая и наиболее кредитоспособная страна, Германия занимает доминирующее положение. |
Thus, they run the risk that a spike in interest rates would feed back relatively quickly into higher borrowing costs. | Таким образом, они рискуют, так как рост процентных ставок относительно быстро повлияет на повышение процентов по займам. |
Debtor countries pay substantial risk premiums to finance their debt, which is reflected in their high economy wide borrowing costs. | Страны должники платят значительные премии за риск, чтобы профинансировать свои долговые обязательства, что отражается в высокой стоимости займов для всей экономики в целом. |
In recent days, Italy's borrowing costs have soared dangerously and the prime ministers of both Italy and Greece have resigned. | В последние дни заемные средства Италии угрожающе выросли, и премьер министры как Италии, так и Греции ушли в отставку. |
Interest rate spreads for Italy and Spain are widening again, while borrowing costs for Portugal and Greece remained high all along. | Вновь ускоряется рост процентных ставок для Италии и Испании, в то время как стоимость заимствования для Португалии и Греции все это время остается высокой. |
Just a 0.1 increase in borrowing costs would mean hundreds of millions of euros in extra debt service payments a year. | Как и увеличение затрат по займам на 0,1 означало бы сотни миллионов евро дополнительных расходов по обслуживанию долга в год. |
The collapse of credit made matters worse and firms, facing high borrowing costs and declining markets, responded quickly, cutting back inventories. | Крах кредитной системы усугубил ситуацию а фирмы, столкнувшись с высокими расходами по займам и спадом на рынках, быстро отреагировали, сократив резервные запасы. |
Long term government bond yields are already very low, and a further reduction will not significantly change private agents borrowing costs. | Доходность долгосрочных государственных облигаций уже достаточно низкая, дальнейшее сокращение не изменит существенно стоимость заимствования агентов частных лиц. |
We noticed that our monetary policy was no longer having the effect on private borrowing costs to which we were accustomed. | Мы заметили, что наша денежная политика больше не имела того влияния на частные затраты по займам, к которым мы привыкли. |
Thus, the Fed s withdrawal from QE would be accompanied by a capital flow reversal, increasing borrowing costs and hampering GDP growth. | Таким образом, выход ФРС из QE будет сопровождаться разворотом потока капитала, увеличивая стоимость займов и препятствуя росту ВВП. |
Lending or borrowing money | Определение стороны по кредиту |
I am borrowing money | Я беру кредит |
I'm just borrowing' it. | Я просто беру на время. |
During the last 20 years, economic growth has been based on rising asset prices and declining borrowing costs for consumers and companies. | В течение последних 20 лет экономический рост основывался на повышении цен на активы и снижении процентов по займам для потребителей и компаний. |
Moreover, even if the plan for EU sovereign debt never takes off, fiscally prudent euro zone countries will face higher borrowing costs. | Более того, даже если план по внутреннему долгу ЕС никогда не вступит в силу, финансово благоразумные страны еврозоны столкнутся с более высокими затратами по займам. |
Businesses are reluctant to invest at a time when consumer demand is plummeting and they face unprecedented risk penalties on their borrowing costs. | Бизнес воздерживается от инвестиций во время падения потребительского спроса, а также когда по своим заемным средствам ему приходится терпеть беспрецедентные взыскания. |
And countries facing depressions and rapidly weakening inflation typically face very low borrowing costs investors purchase government bonds for want of profitable alternatives. | В конце 1990 х годов в обеих странах был экономический рост (более быстрый в Испании), а сейчас они переживают тяжелые времена и увеличивающийся риск дефляции. |
Spain, Italy, and the eurozone periphery face unprecedentedly high real borrowing costs, which are preventing a recovery in investment and hence economic growth. | Испания, Италия, а также страны, находящиеся на периферии еврозоны, сталкиваются с беспрецедентно высокими фактическими затратами по кредитам и займам, которые препятствуют восстановлению инвестирования, а следовательно экономическому росту. |
And countries facing depressions and rapidly weakening inflation typically face very low borrowing costs investors purchase government bonds for want of profitable alternatives. | И страны, переживающие спад и резко ослабевающую инфляцию, обычно сталкиваются с очень низкими затратами по кредитам и займам инвесторы приобретают государственные ценные бумаги за неимением прибыльных альтернатив. |
A banking union is an important start, which should prevent financial markets from fragmenting along national lines and reduce private sector borrowing costs. | Важным начальным шагом является создание банковского союза, который должен предотвратить фрагментацию финансовых рынков вдоль государственных границ и снизить стоимость кредитов для частного сектора. |
Because it's not just amateurs borrowing from big studios, but sometimes big studios borrowing back. | И теперь не только любители могут пользоваться работой больших студий, но, иногда, и сами студии заимствуют у любителей. |
Morphological Borrowing in Asia Minor. | Morphological Borrowing in Asia Minor. |
Possibilities for outside commercial borrowing | Возможности получения внешних коммерческих займов |
borrowing required (Millions of dollars) | (в днях) (в млн. долл. США) |
I'm essentially borrowing 100, right? | Начинаю с числа 3 и думаю можно ли что то занять слева? |
Maybe your payday is two weeks from the day that you're borrowing it, borrowing the money. | Может быть, день вашей зарплаты будет через 2 недели с даты открытия кредита или займа. |
Stop borrowing my clothes without asking. | Хватит брать мои вещи без спроса. |
Stop borrowing my clothes without asking. | Перестань брать мои вещи без спроса. |
Stop borrowing my clothes without asking. | Прекрати брать мою одежду без спроса. |
Explanatory note on outside commercial borrowing | Пояснение по поводу внешних коммерческих займов |
Toulouse Lautrec is borrowing from Degas. | Тулуз Лотрек заимствует подход у Дега. |
Now let me do my borrowing. | А теперь я сделаю занимание |
Related searches : Capitalized Borrowing Costs - Corporate Borrowing Costs - Low Borrowing Costs - Costs Of Borrowing - Capitalised Borrowing Costs - Borrowing Costs Capitalized - Benchmark Borrowing Costs - Longer-term Borrowing Costs - Borrowing Capacity - Borrowing Constraints - Borrowing Money - Public Borrowing - Borrowing Limit