Translation of "borrowing money" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Borrowing - translation : Borrowing money - translation : Money - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lending or borrowing money | Определение стороны по кредиту |
I am borrowing money | Я беру кредит |
He was constantly borrowing money from me. | Он постоянно занимал у меня деньги. |
You know that thing... borrowing money with collateral. | Ты знаешь есть... кредит под залог |
Maybe your payday is two weeks from the day that you're borrowing it, borrowing the money. | Может быть, день вашей зарплаты будет через 2 недели с даты открытия кредита или займа. |
Leverage is borrowing money to amplify the outcome of a deal. | Финансовый рычаг это заём денег, чтобы увеличить объём сделки. |
We're lending and borrowing money from strangers on Zopa and Lending Club. | Мы даём взаймы и берём в долг деньги от незнакомцев на Zopa и Lending Club. |
This now applies even to those States that owe the United Nations money. Borrowing | В настоящее время это положение применяется даже по отношению к тем государствам, которые имеют задолженность перед Организацией Объединенных Наций. |
This makes borrowing money easy for banks and causes them to go crazy with... leverage. | Благодаря этому, банкам стало просто занимать деньги и они обезумели от финансовых рычагов. |
This is the first time that I can remember, where if you get a letter from the bank manager about a loan, you don't know if you're borrowing money from him, or if he's borrowing money from you. | Это первый раз, что я помню, когда при получении письма от менеджера банка о займе, ты не знаешь, ты ли это занимаешь у него деньги или он занимает деньги у тебя. |
I'm just borrowing' it. | Я просто беру на время. |
Since money is required to access basic goods in prison, incarceration can create financial strife for inmates who rely on borrowing. | Поскольку для получения доступа к товарам первой необходимости в тюрьме нужны деньги, заключение создает почву для финансовых распрей у тех, кому приходится брать в долг. |
Because it's not just amateurs borrowing from big studios, but sometimes big studios borrowing back. | И теперь не только любители могут пользоваться работой больших студий, но, иногда, и сами студии заимствуют у любителей. |
Morphological Borrowing in Asia Minor. | Morphological Borrowing in Asia Minor. |
Possibilities for outside commercial borrowing | Возможности получения внешних коммерческих займов |
borrowing required (Millions of dollars) | (в днях) (в млн. долл. США) |
I'm essentially borrowing 100, right? | Начинаю с числа 3 и думаю можно ли что то занять слева? |
Stop borrowing my clothes without asking. | Хватит брать мои вещи без спроса. |
Stop borrowing my clothes without asking. | Перестань брать мои вещи без спроса. |
Stop borrowing my clothes without asking. | Прекрати брать мою одежду без спроса. |
Explanatory note on outside commercial borrowing | Пояснение по поводу внешних коммерческих займов |
Toulouse Lautrec is borrowing from Degas. | Тулуз Лотрек заимствует подход у Дега. |
Now let me do my borrowing. | А теперь я сделаю занимание |
Vibrant cultures are constantly changing and borrowing from other cultures and that borrowing is not always from the US. | Живые культуры постоянно меняются и заимствуют у других культур, и не всегда у США. |
Paradoxically, France is currently borrowing at historically low rates never before has it benefited from such low borrowing costs. | Как это ни парадоксально, но Франция в настоящее время получает займы по исторически низким ставкам, которыми никогда прежде не пользовалась. |
But domestic borrowing is not a panacea. | Но внутренние заимствования не лекарство. |
The US is borrowing massively from abroad. | Рост внешней задолженности США. |
First comes growth driven by foreign borrowing. | Первый стимулируется иностранными займами. |
Stop borrowing my clothes without my permission. | Хватит брать мои вещи без разрешения. |
Stop borrowing my clothes without my permission. | Прекрати брать мою одежду без разрешения. |
Ancient Romans are borrowing directly from the | М прямое заимствование у древних греков. |
Mother, will you please stop borrowing trouble? | Мать, прошу тебя, не надо городить. |
And don't come borrowing my thermometer anymore! | И не смей больше брать мой термометр! |
Until now, Americans have been raking in profits by borrowing cheaply from pliant foreigners and investing the money in high yield foreign equities, land, and bonds. | До сих пор американцы загребали граблями прибыль, беря дешевые займы у податливых иностранцев и вкладывая деньги в высокодоходные акции иностранных компаний, землю и облигации. |
The federal government s budget deficits were financed through foreign and domestic borrowing, and by printing money, which led to inflation and depreciation of the new currency. | Бюджетные дефициты федерального правительства были профинансированы с помощью иностранных и внутренних займов и печати денег, что привело к инфляции и обесцениванию новой валюты. |
Hence, the current borrowing policy is, justifiably, cautious. | Поэтому проводимая в настоящее время политика в области задолженности является вполне разумной. |
We are not borrowing energy from our neighbors. | Мы не заимствуем энергию у наших соседей. |
In this global economy it is simply too late to believe that big government, printing money and borrowing from one's children are the ways to get ahead. | В мире глобальной экономики уже невозможно рассчитывать на преуспевание, раздувая полномочия правительств, печатая деньги и беря взаймы у собственных детей. |
What matters more than deficits is what we do with money borrowing to finance high productivity investments in education, technology, or infrastructure strengthens a nation s balance sheet. | Основным вопросом является не дефицит, а то, как мы поступим с деньгами займы с целью финансирования высокопродуктивных инвестиций в сферы образования, технологий и инфраструктуры усиливают балансы целой страны. |
Stock exchanges are another source, as are tax collection foreign direct investment debt forgiveness, which also releases some money long term bonds borrowing and finally, pension funds. | Еще один источник это фондовые биржи, равно как и сбор налогов прямые иностранные инвестиции списание задолженности, что также высвобождает какие то средства долгосрочные облигации займы и, наконец, пенсионные фонды. |
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates. | Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам. |
countries should limit short term borrowing from international banks. | 3. страны должны ограничить краткосрочное кредитование из международных банков. |
(f) Rationale for the borrowing and the project's importance. | f) обоснование займа и важность проекта. |
Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending | подчеркивает важность поощрения ответственного заимствования и кредитования |
You could just do a little bit of borrowing. | Вы можете просто сделать немного заимствований. |
Related searches : Borrowing Of Money - Borrowing Capacity - Borrowing Constraints - Public Borrowing - Borrowing Limit - Borrowing Funds - Foreign Borrowing - Borrowing Arrangements - Stock Borrowing - External Borrowing - Borrowing Needs