Translation of "longer term borrowing costs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Borrowing - translation : Costs - translation : Longer - translation : Term - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
B. Monitoring of the costs of the longer term modification | В. Контроль за расходами, связанными с применением долгосрочной |
This misconception reduces the short term solution to affected governments sharply higher borrowing costs to bailouts. | Это заблуждение ограничивает краткосрочное решение предоставлением пострадавшим правительствам срочной финансовой помощи под значительно большие проценты. |
We noticed that our monetary policy was no longer having the effect on private borrowing costs to which we were accustomed. | Мы заметили, что наша денежная политика больше не имела того влияния на частные затраты по займам, к которым мы привыкли. |
Long term government bond yields are already very low, and a further reduction will not significantly change private agents borrowing costs. | Доходность долгосрочных государственных облигаций уже достаточно низкая, дальнейшее сокращение не изменит существенно стоимость заимствования агентов частных лиц. |
EU leaders focus narrowly on limiting short term financial and political costs, rather than thinking strategically about broader longer term consequences. | Лидеры ЕС слишком узко фокусируются на минимизации краткосрочных финансовых и политических затрат, вместо того чтобы стратегически думать о более широких, долгосрочных последствиях. |
countries should limit short term borrowing from international banks. | 3. страны должны ограничить краткосрочное кредитование из международных банков. |
This misconception reduces the short term solution to affected governments sharply higher borrowing costs to bailouts. In fact, properly structured reforms have both short and long term effects. | На самом деле, должным образом структурированные реформы приносят плоды, как в долгосрочной, так и в краткосрочной перспективе. |
Again these measures will raise short term costs, but they hold out the promise of saving valuable resources for longer term development. | Опять таки в краткосрочном плане указанные выше меры повлекут за собой увеличение затрат, однако они могут сэкономить ценные ресурсы для целей долгосрочного развития. |
Bonds are longer term. | Облигации являются более долгосрочной перспективе. |
Paradoxically, France is currently borrowing at historically low rates never before has it benefited from such low borrowing costs. | Как это ни парадоксально, но Франция в настоящее время получает займы по исторически низким ставкам, которыми никогда прежде не пользовалась. |
High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline. | Большие затраты по кредитам необходимы для концентрации внимания и наведения дисциплины. |
The result is typically both high inflation and high borrowing costs. | Результатом, как правило, становится высокая инфляция, равно как и высокие цены на займы. |
Our borrowing costs were skyrocketing, and we were facing possible default. | Наши расходы по кредитам росли как на дрожжах, и мы оказались перед реальной угрозой дефолта. |
In these circumstances, continuing to raise borrowing costs would be a mistake. | В этих обстоятельствах было бы ошибкой и дальше поднимать стоимость заимствования. |
Long term benefits and costs | Выгоды и затраты в долгосрочной перспективе |
Longer term trends have also improved. | Долгосрочные тенденции также улучшились. |
But what about longer term risks? | Но как насчет долгосрочных опасностей? |
Longer term trends in anthropogenic emissions. | e) более долгосрочные тенденции антропогенных выбросов. |
Eurobonds would cut borrowing costs for the European Union s two large troubled members. | Еврооблигации сократят расходы по займам двух больших проблемных членов Евросоюза. |
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates. | Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам. |
Thematic funds have fewer restrictions than most other resources, allowing for longer term planning while reducing transaction costs and recovery rates. | США предполагается, что объем расходов, финансируемых из регулярных ресурсов, увеличится до 599 млн. долл. |
Longer term expectations were almost as high. | Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики. |
It will also require longer term advisers. | Для этого также потребуется более долгосрочное присутствие советников. |
We had a longer term time perspective. | У нас был более дальний прицел. |
Is it sustained economic decline, high and long term unemployment, poverty, rampant inflation, a precipitous fall in the exchange rate, fiscal deficits, high borrowing costs, and political dysfunction? | Продолжительный экономический спад, высокая и продолжительная безработица, бедность, безудержная инфляция, стремительное падение обменного курса, бюджетный дефицит, высокая стоимость кредитов и политическая дисфункция? |
But that growth has significant longer term implications. | Однако этот рост также имеет долгосрочные последствия. |
Israelis too should look to the longer term. | Израиль, в не меньшей степени, должен учитывать долгосрочные последствия своей политики. |
(d) The longer term scope of adaptation and | d) решать проблему адаптации в более долгосрочной перспективе |
This must be done through short term changes within a longer term strategy. | Это должно быть сделано посредством краткосрочных изменений в дол госрочной стратегии. |
A default would also appropriately place part of the costs of Greece s borrowing spree on creditors. | Дефолт также соответствующим образом распределил бы часть стоимости кредитов Греции на кредиторов. |
International exchange rate markets can be volatile, and this uncertainty translates into higher effective borrowing costs. | Для международных валютных рынков характерна изменчивость и неопределенность, что ведет к более высоким фактическим расходам по займам. |
The average real long term government interest rate in 1891 1979 a period ending just before Volcker oversaw soaring growth in borrowing costs was a mere 1.25 , which is very close to the real long term interest rate today. | Средняя реальная долгосрочная учетная ставка в 1891 1979 в период, заканчивающий как раз перед тем, как Волкер обратил внимание на резкое увеличение стоимости займов составляла всего лишь 1,25 , что очень близко к сегодняшней реальной долгосрочной процентной ставке. |
But longer term secular factors also play a role. | Но долговременные постоянно действующие факторы также играют роль. |
Now I'm going to transition to longer term stories. | Сейчас мы перейдём к более длинным историям. |
So France continues to accrue debt, even borrowing at negative rates, and on short term maturities. | При этом Франция накапливает долг, продолжая заимствовать кредиты при неблагоприятных ставках с краткосрочным сроком погашения. |
c Short term borrowing by the General Fund from peace keeping to meet emergency cash needs. | с Краткосрочное заимствование средств операций по поддержанию мира для удовлетворения чрезвычайных потребностей Общего фонда в денежной наличности. |
Populists dramatise the short term costs of enlargement, while ignoring the long term benefits. | Популисты драматизируют краткосрочную цену расширения, игнорируя долгострочный выигрыш. |
The longer Italian and Spanish borrowing costs remain at such elevated levels, the greater the damage to those economies, and the harder it will become to marshal the necessary political support for further reforms. | Чем дольше затраты по кредитам и займам в Италии и Испании будут оставаться на повышенном уровне, тем больший ущерб будет нанесен экономикам этих стран и тем сложнее будет получить необходимую политическую поддержку для проведения дальнейших реформ. |
Longer term energy security risks are also set to grow. | Также неизбежно возрастут более долгосрочные риски энергетической безопасности. |
We need not just temporary stimuli, but longer term solutions. | Нам нужны не просто временные стимулы, а долгосрочные решения. |
13 For example, the longer term economic and social benefits. | 13 Например, более долгосрочные экономические и социальные блага. |
These investments tend to pay off over the longer term. | Как правило, такие инвестиции дают отдачу по прошествии более длительного периода времени. |
B. Monitoring of the costs of the longer term modification of the pension adjustment system which entered into effect on 1 April 1992 . 159 165 36 | B. Контроль за расходами, связанными с применением долгосрочной модификации системы пенсионных коррективов, действующей с 1 апреля 1992 года |
Others dealt with the short term application of the principles rather than their longer term goals. | Другие посвящены вопросам применения принципов в краткосрочном плане, а не их долгосрочным целям. |
debt service coverage reduces the financial risk to investors and translates into lower borrowing costs for the borrower. | После накопления всей суммы, необходимой для обслуживания задолженности в соответствующем году, все начисленные платежи, полученные доверенным лицом, будут в полном объеме перечислены в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций. |
Related searches : Longer-term Borrowing Costs - Term Borrowing - Borrowing Costs - Longer Term - Capitalized Borrowing Costs - Corporate Borrowing Costs - Low Borrowing Costs - Costs Of Borrowing - Capitalised Borrowing Costs - Borrowing Costs Capitalized - Benchmark Borrowing Costs - A Longer Term - Longer-term Debt - Longer Term Effects - Longer Term Commitment