Translation of "bottleneck vacancies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Interpreting the word bottleneck
Толкование понятия узкое место
Who's boss of Bottleneck?
Вот настоящий босс Боттлнека!
Welcome to Bottleneck, Tom. I'm Wash.
Добро пожаловать в Боттлнек, Том!
Announcing vacancies
Объявления о вакансиях
Casual vacancies
Непредвиденные вакансии
(See bottleneck on border in the table.
раздел узкие места на границах в таблице.
Now you've met two aces in Bottleneck.
А теперь ты проиграл мне.
Welcome to Bottleneck, Destry. My name's Kent.
Добро пожаловать!
Oh, that won't work here in Bottleneck.
Нет, к сожалению, это не сработает в Боттлнеке.
A bottleneck in the progress of man.
Слабое звено в человеческой цепочке.
Filling casual vacancies
Заполнение непредвиденных вакансий
No vacancies, understand?
Штат укомплектован, мест нет, ясно?
Innovation to reduce the delivery bottleneck is critical.
Инновации в сфере устранения бутылочного горлышка доставки являются критическими.
Access to Sarajevo was through a narrow bottleneck.
Выход к Сараево обеспечивался через узкую горловину.
I still serve the best coffee in Bottleneck.
Всё готовлю лучшее кофе в Боттлнеке.
Casual vacancies 100 14.
Непредвиденные вакансии 130
ELECTIONS TO FILL VACANCIES
ВЫБОРЫ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ ВАКАНСИЙ
Vacancies in top management
Вакансии в верхнем эшелоне управления
He's got no vacancies?
Нет мест.
What vacancies are there?
Какие у нас вакансии?
We have no vacancies.
Ничего свободного нет.
What's the bottleneck preventing this stuff getting from scale?
Так что же именно мешает делать это более масштабно?
Four seconds at the bottleneck means doubling your profits.
Четыре секунды в узком месте означает удвоение вашей прибыли.
For not knowin' who's the real boss of Bottleneck.
Я не знал, кто хозяин Боттлнека.
And it's thought maybe it was a bottleneck, a genetic bottleneck thought to be 12,000 years ago, and this has caused a very low diversity.
Считают, что могло быть некоторое генетическое препятствие около 12 тысяч лет назад. И оно стало причиной малого разнообразия.
Wash You know, Frenchy is the real boss of Bottleneck.
Фрэнчи босс Боттлнека.
Do you have any vacancies?
У вас есть вакансии?
Do you have any vacancies?
У вас есть свободные места?
Filling of casual vacancies 22
В частности
Almost 1,000 vacancies were advertised.
Были помещены объявления о почти 1000 вакансий.
Filling casual vacancies 101 15.
Заполнение непредвиденных вакансий 131
ELECTIONS TO FILL VACANCIES IN
ВЫБОРЫ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ ВАКАНСИЙ
16 Election to fill vacancies
16 Выборы для заполнения вакансий
17 Appointments to fill vacancies
17 Назначения для заполнения
On vacancies in top management
По вопросу о вакансиях в верхнем эшелоне управления
Well, there aren't any vacancies.
У нас нет вакансий начальника станции.
However, over reliance on the government sector can become a bottleneck.
В то же время чрезмерный расчет на правительственный сектор может стать причиной возникновения quot узкого места quot .
As mayor of Bottleneck, I here and now pronounce you sheriff.
Как мэр Боттлнека, я назначил тебя шерифом.
I'm sorry, we have no vacancies.
Извините, свободных мест нет.
Declaration of casual vacancies 10 12.
Члены Комитета 10
Filling of casual vacancies 10 13.
Срок полномочий 10
Filling of casual vacancies 68 14.
Заполнение непредвиденных вакансий 86
Filling of casual vacancies 135 14.
Заполнение непредвиденных вакансий 175
Filling of casual vacancies 174 15.
Заполнение непредвиденных вакансий 225
Filling of casual vacancies 195 11.
Заполнение непредвиденных вакансий 252

 

Related searches : Current Vacancies - Open Vacancies - Fill Vacancies - New Vacancies - Have Vacancies - Internal Vacancies - On Vacancies - Advertise Vacancies - Any Vacancies - Research Vacancies - Future Vacancies - Live Vacancies