Translation of "bound in honour" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bound - translation : Bound in honour - translation : Honour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Member States were therefore duty bound to honour the financial obligations so contracted. | США), а также, соответственно, 6 034 627 долл. |
In this spirit, Jordan feels honour bound to register its concern over threats to the process of global reconciliation. | В этом духе Иордания считает делом чести выразить свое беспокойство в связи с угрозами, нависшими над процессом глобального примирения. |
And others bound in fetters. | и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим). |
And others bound in fetters. | и других, соединенных в цепях. |
And others bound in fetters. | Он подчинил Сулейману джиннов и бесов, которые делали все, что он приказывал. Они возводили величественные строения, доставали со дна морей жемчуга и украшения, а тех, кто ослушался Сулеймана, он заковывал в тяжелые кандалы. |
And others bound in fetters. | и прочих, связанных оковами. |
And others bound in fetters. | Подчинили ему и других из этих шайтанов, скованных цепями вместе, чтобы отстранить их зло от других. |
And others bound in fetters. | а также других, скованных цепями вместе. |
And others bound in fetters. | А также и других, Привязанных друг к другу цепью. |
And others bound in fetters. | И прочих, связанных цепями. |
Let's die in honour | Умрём со славой! |
And many others bound in bond. | и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим). |
And many others bound in bond. | и других, соединенных в цепях. |
And many others bound in bond. | Он подчинил Сулейману джиннов и бесов, которые делали все, что он приказывал. Они возводили величественные строения, доставали со дна морей жемчуга и украшения, а тех, кто ослушался Сулеймана, он заковывал в тяжелые кандалы. |
And many others bound in bond. | и прочих, связанных оковами. |
And many others bound in bond. | Подчинили ему и других из этих шайтанов, скованных цепями вместе, чтобы отстранить их зло от других. |
And many others bound in bond. | а также других, скованных цепями вместе. |
And many others bound in bond. | А также и других, Привязанных друг к другу цепью. |
And many others bound in bond. | И прочих, связанных цепями. |
And other demons bound in chains. | и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим). |
And other demons bound in chains. | и других, соединенных в цепях. |
And other demons bound in chains. | Он подчинил Сулейману джиннов и бесов, которые делали все, что он приказывал. Они возводили величественные строения, доставали со дна морей жемчуга и украшения, а тех, кто ослушался Сулеймана, он заковывал в тяжелые кандалы. |
And other demons bound in chains. | и прочих, связанных оковами. |
And other demons bound in chains. | Подчинили ему и других из этих шайтанов, скованных цепями вместе, чтобы отстранить их зло от других. |
And other demons bound in chains. | а также других, скованных цепями вместе. |
And other demons bound in chains. | А также и других, Привязанных друг к другу цепью. |
And other demons bound in chains. | И прочих, связанных цепями. |
And also others bound in fetters. | и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим). |
And also others bound in fetters. | и других, соединенных в цепях. |
And also others bound in fetters. | Он подчинил Сулейману джиннов и бесов, которые делали все, что он приказывал. Они возводили величественные строения, доставали со дна морей жемчуга и украшения, а тех, кто ослушался Сулеймана, он заковывал в тяжелые кандалы. |
And also others bound in fetters. | и прочих, связанных оковами. |
And also others bound in fetters. | Подчинили ему и других из этих шайтанов, скованных цепями вместе, чтобы отстранить их зло от других. |
And also others bound in fetters. | а также других, скованных цепями вместе. |
And also others bound in fetters. | А также и других, Привязанных друг к другу цепью. |
And also others bound in fetters. | И прочих, связанных цепями. |
), Eastward Bound. | ), Eastward Bound. |
Hard bound. | Погонофоры. |
Bound column | Связанный столбец |
Bound Column | Связанный столбец |
and others too bound together in chains. | и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим). |
She was bound to have me in. | Она должна была иметь меня дюйма |
Clear bound column | Очистить источник данных |
So fairly bound? | Так довольно связано? |
Dovbnya, iron bound. | Довбня, железом окована. |
Race Cup bound! | Мы поставим рекорд скачек! |
Related searches : In His Honour - In Honour Of - In Their Honour - In My Honour - Bound In Boards - Bound In Leather - In Duty Bound - Bind Bound Bound - Honour Contract - Restore Honour - Honour Crime - Honour System