Translation of "bring you comfort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bring - translation : Bring you comfort - translation : Comfort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now, it may bring a certain amount of comfort, but that comfort lasts only about 20 minutes or so. | Это может принести определённый комфорт, но этот комфорт длится всего около 20 минут или около того. |
How could I comfort you? | Как бы мне помочь тебе? |
How could I comfort you? | Как я могу облегчить твоё состояние? |
Can't you even comfort me? | Ктонибудь, утешьте меня? |
Comfort And what is comfort? | Отрада. А что значит отрада ? |
'You need not comfort me, ma'am! | Вы меня не утешайте, барыня. |
I'm only trying to comfort you. | Я только пытаюсь тебя утешить. |
Are you getting comfort from Oska? | Оска тебя успокоил? Что? |
(Ray Comfort) Are you an atheist? | (Рей Комфорт) Вы атеист? |
I'd like to comfort you, though. | Я просто хотела тебя успокоить. |
I want no comfort from you. | Мне не нужно твоё утешение. |
(Ray Comfort) You said you believe in evolution. | (Рей Комфорт) Вы сказали, что верите в эволюцию |
Comfort, comfort my people, says your God. | Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш |
What name did she give you comfort. | Какое имя она даст вам комфорт. |
You don't want (Ray Comfort) Not some. | Но Вы не хотите этого. (Рей Комфорт) Не надо несколько, всего лишь один. |
(Ray Comfort) Let me ask you again. | (Рей Комфорт) позвольте мне спросить Вас снова. |
(Ray Comfort) Do you believe in evolution? | (Рей Комфорт) Вы верите в эволюцию? |
(Ray Comfort) Are you looking at pornography? | (Рей Комфорт) а Вы смотрите порнографию? |
You didn't come to me for comfort. | И не за утешением ты ко мне пришёл. |
You must be there to comfort him. | Постарайтесь быть с ним и утешить его. |
You must be there to comfort him. | Готовы будьте же смягчить страданья. |
I came to comfort you. And you betrayed me! | Я пришел утешить тебя, а ты предала меня! |
'In this film, Death, 'religion has traditionally been thought to bring comfort 'at the end of life. | В этом фильме, Смерть, религия, как традиционно считают, приносит успокоение в конце жизни. |
If walls break down, I will comfort you | Если стены падут, я успокою тебя |
(Ray Comfort) Okay, do you believe in evolution? | (Рей Комфорт) Вы верите в эволюцию? |
(Ray Comfort) Are you a believer in evolution? | (Рей Комфорт) являетесь ли вы верующим в эволюцию? |
(Ray Comfort) Do you believe in moral absolutes? | (Рей Комфорт) Верите ли Вы в моральные абсолюты? |
(Ray Comfort) Are you a good person, morally? | (Рей Комфорт) Вы хороший человек, нравственно? |
(Ray Comfort) Well, if I said to you, | (Рей Комфорт) Ну, если бы я сказал Вам, |
(Ray Comfort) Are you a cousin of bananas? | (Рей Комфорт) являетесь ли Вы двоюродным братом бананов? |
You comfort even the souls of your enemies? | Вам комфорт даже души ваших врагов? |
It must be a great comfort to you. | Он должен быть утешением для вас. |
I daresay that is a comfort to you. | Я полагаю, что это утешение для тебя. Да. |
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. | Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш |
Comfort Tom. | Утешь Тома. |
What comfort. | Какие удобные. |
Solid comfort. | Конечно, не слишком удобно, но... |
You need to get out of your comfort zone. | Тебе пора выйти из зоны комфорта. |
Vasa 'send you strength and comfort quickly and joy. | Ваза 'отправить вам силу и утешение быстро и радости. |
To comfort you I wot well where he is. | Чтобы утешить вас я знаю также, где он. |
(Ray Comfort) Do you think everything is intelligently designed? | (Рей Комфорт) Верите ли вы в то, что все устроено по Замыслу? |
(Ray Comfort) Can you name a few? Famous atheists. | (Рей Комфорт) Можете назвать имена нескольких ? известных атеистов? . |
(Ray Comfort) Can you think of any famous atheists? | (Рей Комфорт) Можете ли Вы вспомнить имена каких либо известных атеистов? |
(Ray Comfort) Are you comfortable talking about spiritual things? | (Рей Комфорт) Вам удобно разговаривать на духовные темы? |
(Ray Comfort) Do you think you're a good person? | (Рей Комфорт) Вы считаете себя хорошим человеком? |
Related searches : Bring Comfort - Comfort You - Bring You - Give You Comfort - I Comfort You - Comfort For You - Bring You Together - Bring You Further - Bring You Down - I Bring You - Will Bring You - We Bring You - Bring You Back - Did You Bring