Translation of "brittle manner" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Brittle Britain
Хрупкая Великобритания
I ain't so brittle.
Меня так не раскрутишь.
Metals can become brittle at low temperatures.
При низких температурах металлы могут становиться хрупкими.
Marble, although it's a rock is very brittle.
(М) Мрамор хоть и камень, но очень ломкий.
It's got a brittle star hitching a ride.
Его оседлала офиура.
It will acquire flexibility and will be less brittle.
Она приобретет гибкость и будет менее хрупкой.
Where the elderly are tossed on their brittle bones
Куда кидают стариков доживать свой век,
I wanted to look mellow and I look brittle.
Хотела свежий румянец, и вот что получилось!
You know, he was brittle in a lot of ways.
Вы знаете, он был хрупким во многих отношениях.
Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily,
У современных девушек есть характер, но... они хрупкие, быстро ломаются,
They are quite brittle. So you've only got a part of one there.
Шарики очень хрупкие, и здесь только часть одного из них.
I stand in the middle of the street, contemplating the brittle normalcy around me.
Я стою посередине улицы, размышляя о хрупкой нормальности вокруг меня.
I must marry... Brother Edward's daughter... or else my kingdom stands on brittle glass.
Дочь брата в жены я себе возьму, а то мой трон на хрупком хрустале.
In Syria, it seems inevitable that protest may soon crack the regime s brittle political immobility.
Кажется неизбежным, что в Сирии протесты вскоре разрушат хрупкую политическую неподвижность режима.
And there are brittle stars that produce bands of light that dance along their arms.
А это офиуры, они испускают световые полосы, которые танцуют вдоль их щупалец.
I'm about to snap like a brittle twig, when suddenly someone taps me on the shoulder.
Я готова вспыхнуть, как сухая ветка, но вдруг кто то стучит меня по плечу.
Prime Minister Barak s position suffers from a very brittle coalition, and he has recently lost his parliamentary majority.
Позиция премьер министра Барака страдает от исключительной хрупкости коалиции, а недавно он лишился большинства в парламенте.
The imperial order becomes brittle, and, as Kagan rightly notes, when the old order finally breaks down, mayhem often follows.
Империальный порядок становится хрупким, и, как справедливо отмечает Каган, когда старый порядок рушится, часто за этим следует хаос.
The elder Fonda played an emotionally brittle and distant father who becomes more accessible at the end of his life.
Генри Фонда сыграл отца эмоционально и физически отдалённого от детей, но который в конце жизни становится более принимающим.
Older lower leaves roll upward and become brittle, such that they can be easily broken (metallic rustling), when squeezed gently.
Более старые нижние листья скручиваются вверх и становятся настолько хрупкими, что легко ломаются (с металлическим хрустом) даже при слабом сжатии.
HOUSTON Russia watchers are rightly focusing on the latest brittle ceasefire in Ukraine, seeking to discern President Vladimir Putin's intentions there.
ХЬЮСТОН Те, кто следит за событиями в России, совершенно верно сфокусировались на достигнутом недавно хрупком перемирии в Украине, пытаясь угадать намерения президента Владимира Путина.
When this manner?
Когда таким образом?
The schoolgirl manner.
Манеры школьницы.
Her whole manner!
Это видно.
It's just her manner...
Это ее манера...
His manner suggests aggressiveness.
Oн нacтpoeн вecьмa aгpeccивнo.
Was her manner straightforward?
Я хочу сказать, ей можно верить?
After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather beaten and brittle.
После многих лет дождей и ветров стены этого многоэтажного дома обветрились и стали хрупкими.
I prefer kind of nylony sounding picks to plastic picks, because to me, plastic picks sound a little bit brittle. A little bit hard.
Я предпочитаю нейлоновые медиаторы вместо пластиковых, просто потому, что мне кажется, пластиковые плектры звучат немного резко слишком сильный звук.
On the left, this is a brittle star it's covered with lenses that the people at Lucent Technologies have found have no distortion whatsoever.
Слева морская звезда, покрытая крошечными линзами, которые преломляют свет с нулевым искажением по оценкам специалистов.
His manner partakes of insolence.
Его поведение отдаёт дерзостью.
She has an elegant manner.
У неё элегантные манеры.
Tom's friendly manner deceived us.
Том обманул нас своим дружелюбием.
My manner had convinced them.
Мои манеры убедили их.
Act in your manner. Lo!
Поступайте по вашим возможностям.
Act in your manner. Lo!
Вы поступайте как хотите, И поступать (по своему) я буду.
Form and manner of publication
Форма и способ публикации
(Mr. Cohen, United States) manner.
(Г н Коэн, Соединенные Штаты)
His manner was not effusive.
Его манера была не экспансивный.
Why is it permissible manner?
Почему это допустимо образом?
In a perfectly military manner.
Уверяю, согласно всем воинским правилам.
It's a manner of speech.
Это была метафора
In a manner of speaking.
В определенном смысле.
I didn't like her manner.
Мне не понравилось ее поведение.
At standard temperature and pressure, beryllium is a strong, steel grey, light weight, brittle, bivalent alkali earth metal, with a density of 1.85 g cm 3.
При нормальной температуре и давлении бериллий является твёрдым, лёгким, хрупким, двухвалентным щёлочноземельным металлом серо стального цвета, с плотностью 1,85 г см 3.

 

Related searches : Brittle Failure - Brittle Bones - Brittle Hair - Brittle Material - Peanut Brittle - Brittle Star - Brittle-star - Brittle Voice - Nut Brittle - Hazelnut Brittle - Brittle Cracking - Brittle Parts - Get Brittle