Translation of "buckle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Buckle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Buckle | 2.4 Пряжка |
6.2.2 Buckle | 6.2.2 Пряжка |
Buckle your seatbelt. | Пристегни ремень безопасности. |
Buckle opening test | 7.8 Испытание на открывание пряжки |
Buckle your seat belts. | Пристегните ваши ремни безопасности. |
Enclosed buckle release button | 2.26 Утопленная кнопка пряжки ремня |
Buckle the seat belts | Наденьте очки и пристегните ремни. |
The buckle opening force shall be measured and any failure of the buckle noted. | 7.8.3 Измеряется сила, необходимая для открывания пряжки, и отмечается любая неисправность пряжки. |
Annex 10 Dual buckle test | Приложение 10 Испытание пряжки, общей для двух ремней 102 |
Non enclosed buckle release button | 2.27 Неутопленная кнопка пряжки ремня |
Combs to buckle my hair | Гребенки для волос |
The buckle may incorporate the adjusting device, except in the case of a harness belt buckle. | Пряжка, за исключением пряжки для ремней безопасности привязного типа, может иметь регулирующее устройство. |
So it says one, two, buckle, so this is based on the, one, two, buckle my shoe. | Он говорит 1, 2, скобка, это из популярного детского стишка. |
the intended location of the buckle | предусмотренное расположение пряжки |
2.2.1. rigid parts (buckle, attachments, retractor, etc.) | 2.2.1 жестких частей (пряжек, деталей крепления, втягивающих устройств и т. д. ) |
(c) the method of operating the buckle | с) способ пользования пряжкой |
During the application of the force needed to open the buckle, the buckle shall be held by a rigid support. | При приложении силы, необходимой для открывания пряжки, последняя должна удерживаться каким либо жестким упором. |
The technical service shall verify that, with the buckle tongue engaged in the buckle and no occupant in the seat | 8.2.2.5 Техническая служба проводит проверку на предмет того, чтобы при нахождении хомута пряжки в пряжке и при отсутствии на сиденье водителя или пассажира |
When faced with reality, these initiatives sometimes buckle. | Столкнувшись с реальностью, они, как правило, прекращали свою деятельность. |
The buckle release area shall be coloured red. | Поверхность размыкающего элемента должна быть окрашена в красный цвет. |
A buckle release button such that it must be possible to release the buckle using a sphere having a diameter of 40 mm. | Кнопка пряжки ремня, которая позволяет открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм. |
The procedure for opening the buckle must be evident. | Способ открывания пряжки должен быть простым. |
Your friends are up and buckle on their armor. | Друзья уж встали и вооружились. |
A buckle release button such that it must not be possible to release the buckle using a sphere having a diameter of 40 mm. | Кнопка пряжки ремня, которой нельзя открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм. |
In the case of harness belts, the buckle shall be connected to the testing apparatus by the straps which are attached to the buckle and the tongue or two tongues located in an approximately symmetrical way to the geometric centre of the buckle. | В случае ремней привязного типа пряжка соединяется с испытательным устройством посредством лямок, которые прикрепляются к пряжке и язычку или двум язычкам, расположенным приблизительно симметрично по отношению к геометрическому центру пряжки. |
My knees still buckle every time I get on a stage. | У меня трясутся коленки, каждый раз когда я выхожу на сцену |
36CF released their first EP, Boss Buckle , in 1995 on cassette. | Они выпустили свой первый EP, Boss Buckle , в 1995 году на кассете. |
No other part of the buckle shall be of this colour. | В этот цвет не должны быть окрашены никакие другие части пряжки. |
My knees still buckle every time I get on a stage. | У меня трясутся коленки каждый раз, когда я выхожу на сцену. |
Their buckle shoes and their filibegs of every shade and color. | Обувные пряжки и филибеги всех цветов и оттенков. |
Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down. | Лезь назад, пристегнись и не высовывайся. |
The buckle, when tested in accordance with paragraph 7.5.3. below, shall operate normally. | 6.2.2.3 Пряжка должна нормально функционировать после испытания, указанного в пункте 7.5.3 ниже. |
One belt or restraint system is required for the inspection of the buckle and the strength test on the buckle, the attachment mountings, the belt adjusting devices and, where necessary, the retractors. | 7.1.2 Для проверки пряжки и испытания на прочность пряжки, креплений, устройств для регулировки ремня и, в случае необходимости, втягивающих устройств требуется один комплект ремня или одна удерживающая система. |
The buckle shall be so designed as to preclude any possibility of incorrect use. | 6.2.2.1 Пряжка должна быть сконструирована таким образом, чтобы исключалась всякая возможность неправильного использования. |
The buckle shall be released by pressing either a button or a similar device. | Пряжка должна расстегиваться путем нажатия либо кнопки, либо аналогичного устройства. |
but, for certain, he cannot buckle his distemper'd cause within the belt of rule. | Но ясно, что расстроенное дело Уже не может поясом правленья Он затянуть. |
The belt assembly shall be removed from the test trolley without the buckle being opened. | 7.8.2 Комплект ремня снимается с испытательной тележки без открывания пряжки. |
I used the galvanize and copper in a very light gauge, so it would buckle. | Я использовал очень тонкие листы цинка и меди, так что в результате они изгибались. |
) In the case where the buckle is connected to a rigid part, the load shall be applied at the same angle as the one formed by the buckle and the rigid end during the dynamic test. | В случае если пряжка соединена с какой либо жесткой частью, это усилие прилагается под тем же углом, что и угол, образованный пряжкой и жестким концом при динамическом испытании. |
The buckle, even when not under tension, shall remain closed whatever the position of the vehicle. | 6.2.2.2 Даже если лямка не натянута, пряжка должна оставаться застегнутой независимо от положения транспортного средства. |
The buckle shall be tested for strength as prescribed in paragraphs 7.5.1. and, where appropriate, 7.5.5. | 6.2.2.6 Пряжка должна подвергаться испытаниям на прочность в соответствии с предписаниями пункта 7.5.1 и в надлежащих случаях в соответствии с предписаниями пункта 7.5.5. |
(f) the place occupied by the buckle during the tests, if it can be varied, and | f) место пряжки во время испытаний, если оно может изменяться, и |
It was therefore important to overcome the current impasse and to buckle down to the task. | Вот почему необходимо подняться выше нынешних расхождений и заняться выполнением этой задачи. |
For example, you could make a watch that wraps around your wrist, but doesn't use a buckle. | Например, можно сделать часы, которые облегают запястье, не используя застёжку. |
The report shall also mention any distortion or breakage of the buckle that has occurred during the test. | В протоколе должны быть отмечены также любые деформации или разрыв пряжки, происшедшие во время испытания. |
Related searches : Cam Buckle - Buckle Down - Buckle Belt - Buckle Closure - Deployment Buckle - Metal Buckle - Buckle Fastening - Magnetic Buckle - Plate Buckle - Buckle System - Shoe Buckle - Buckle Type - Tang Buckle - Buckle Boot