Translation of "building synergies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Building - translation : Building synergies - translation : Synergies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Promoting synergies with the capacity building programmes of other United Nations and intergovernmental agencies | d) Обеспечение синергетических связей с программами в области создания потенциала, осуществляемыми другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и межправительственными учреждениями |
Consultations will aim at identifying opportunities for complementarities, joint programming, building synergies and avoiding duplication of efforts. | Проводимые консультации будут направлены на определение возможностей для взаимодополняемости, совместного программирования, обеспечения синергетических связей и избежания дублирования в работе. |
Partnerships and synergies | 5.4 Партнерство и синергизм |
Capacity building efforts could then build synergies between more traditional areas such as business development with sustainability issues. | Меры по наращиванию потенциала могли бы усилить синергические связи между более традиционными областями, такими как развитие коммерческой деятельности, и вопросами устойчивости. |
What are the synergies ? | Что представляет собой синергизм ? |
The system wide action plan is a tool for better coordination and building on synergies of the United Nations system. | Общесистемный план действий является одним из инструментов улучшения координации и повышения синергизма в деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
of the development of synergies | и содействие развитию синергизма |
(b) Part II Creating Synergies | b) Часть II Создание синергизма |
The process would operate and build on existing capacity building principles such as ownership, engaging stakeholders, building on synergies and sustainability beyond intervention, within a framework of sustainable development. | Процесс будет функционировать и основываться на существующих принципах создания потенциала, таких как право собственности, привлечение заинтересованных сторон, использование синергизма и внутренней стабильности в рамках устойчивого развития. |
The system wide action plan is an important tool for better coordination and for building on the synergies of the United Nations system. | Этот общесистемный план действий является полезным инструментом для более четкой координации деятельности системы Организации Объединенных Наций и опоры на ее синергизм. |
Linkages and synergies with other environmental conventions | Связи и синергизм с другими экологическими конвенциями |
Some participants said synergies between mitigation and adaptation are important, while others said that coordination rather than synergies were important. | Было отмечено, что гибель людей во время стихийных бедствий можно было бы уменьшить в результате применения более совершенных систем предупреждения и эвакуации. |
Several NGOs, as well as UNEP and REC CEE, emphasized the need to use existing expertise and materials, build synergies and coordinate capacity building work. | Несколько НПО, а также ЮНЕП и РЭЦ ЦВЕ подчеркнули необходимость использования существующего опыта и материалов, обеспечения синергизма и координации работы по наращиванию потенциала. |
UNEP efforts should also lead to improved synergies and cooperation between external funding sources in accordance with the identified capacity building and technology support priority needs. | Усилия ЮНЕП должны также привести к улучшению синергии и сотрудничества между внешними источниками финансирования в соответствии с установленными приоритетными потребностями в области создания потенциала и оказания технической поддержки. |
The Secretariat also provides catalytic support to action programmes and interregional activities, including support to mainstreaming NAPs into development plans and strategies, building partnerships and exploring synergies. | Секретариат оказывает также каталитическую поддержку при осуществлении программ действий и межрегиональной деятельности, в том числе поддержку в интеграции НПД в планы и стратегии развития, в налаживании партнерства и изучении возможностей усиления синергизма. |
Synergies between services and industry could improve overall productivity. | Связь между услугами и промышленностью может привести к повышению общей производительности. |
Another important linking idea is the effect of synergies. | Другим важным элементом является слаженность совместных действий. |
Greater synergies between hitherto separate programmes have been established. | Ранее разобщенные программы стали более согласованными. |
how models approaches account for overlap synergies among measures | каким образом модели подходы вызывают дублирование взаимное дополнение мер |
But here it's about synergies and abundance and optimizing. | А здесь всё о синергии, изобилии и оптимизации. |
In Tunisia, IFAD is contributing to the NAP implementation by building synergies between the IFAD Agro Pastoral Development and Local Initiatives Promotion Programme for the South East (PRODESUD). | В Тунисе МФСР вносит свой вклад в осуществление НПД посредством наращивания синергического взаимодействия в контексте Программы развития сельскохозяйственных и пастбищных угодий и стимулирования местных инициатив МФСР для юго востока страны (ПРОДЕСУД). |
The Meeting also noted that the Office for Outer Space Affairs had invited entities of the United Nations system to create more synergies among their capacity building activities. | Совещание приняло также к сведению, что Управление по вопросам космического пространства предложило учреждениям и органам Организации Объединенных Наций усилить синергию при проведении их мероприятий по наращиванию потенциала. |
WP Activity 2 Develop synergies with other related conventions, organizations | Направление деятельности 2 ПР Наращивание синергизма с другими соответствующими конвенциями, организациями и органами межправительственных договоров |
C. Linkages and synergies between air pollution and climate change | С. Взаимосвязи и синергизм между деятельностью по борьбе с загрязнением воздуха и с изменением климата |
Eleventh is the pressing need for more coherence and synergies. | В одиннадцатых, назрела настоятельная необходимость в обеспечении большей согласованности и в осуществлении совместных усилий. |
(b) Exploiting Synergies with Renewables Coal and Biomass Co Firing | b) Обеспечение синергизма с возобновляемыми источниками совместное сжигание угля и биомассы |
(f) Identify and analyse the potential synergies between the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and other multilateral environmental agreements regarding the provision of capacity building and transfer of technology | f) определение и анализ потенциальных синергических связей между Стокгольмской конвенцией о стойких органических загрязнителях и другими многосторонними природоохранными соглашениями в том, что касается обеспечения создания потенциала и передачи технологии |
D. Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, | Связь и синергизм с другими экологическими конвенциями и соответственно с национальными стратегиями развития |
Synergies and Responses Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice | Бангкокская декларация Взаимодействие и ответные меры стратегические союзы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия |
The Working Group will explore synergies between various reports and provide comments. | Рабочая группа изучит возможности синергизма между различными докладами и представит свои замечания. |
It aims to achieve synergies and complementarity through other social development programmes. | Она нацелена на синергизм и взаимодополняемость усилий других программ социального развития. |
The report, together with other documentation, will provide a basis for sharing ideas and experiences in bilateral and multilateral development support, for building synergies and for forging new partnerships for development aid. | Этот доклад, наряду с другой документацией, заложит основу для обмена идеями и опытом в деле содействия развитию на двустороннем и многостороннем уровнях, налаживания взаимодействия и установления новых партнерских связей для оказания помощи в целях развития. |
The Meeting noted that capacity building activities of the Office for Outer Space Affairs in the area of telemedicine offered opportunities for synergies between the objectives of the Office and those of WHO. | Совещание отметило, что деятельность Управления по вопросам космического пространства по наращиванию потенциала в области телемедицины открывает возможности для синергии при решении задач как Управления, так и ВОЗ. |
Additionally, international arrangements aiming at effective use of synergies should be carefully explored. | Кроме того, нужно тщательно проанализировать программы совместных проектов для их эффективного использования. |
B. Synergies between the UNECE environmental conventions at both international and national levels | В. Синергизм природоохранных конвенций ЕЭК ООН на международном и национальном уровнях |
The meeting discussed the cooperation and synergies between the conventions at three levels. | Участники совещания обсудили вопросы сотрудничества и синергизма конвенций на трех уровнях. |
This will facilitate synergies among the two programmes and result in some savings. | Это будет способствовать взаимодействию между этими двумя программами и приведет к определенной экономии. |
In the lab, we've observed tremendous synergies between chemotherapy and Tumor Treating Fields. | В экспериментах мы наблюдали очень хорошую синергию между химиотерапией и электрическими полями. |
The need was stressed to ensure synergies and sequencing between the level of commitments, costs, the availability of resources, and the provision of financial and technical resources for capacity building support for developing countries. | Была подчеркнута необходимость обеспечения синергизма и последовательности между уровнями обязательств, издержками, наличием средств и выделением финансовых и технических ресурсов в поддержку укрепления потенциала развивающихся стран. |
Mutual benefits and synergies could arise out of PPP arrangements also in this field. | Добиться взаимной выгоды и синергизма с помощью механизмов ПГЧС можно и в этой области. |
RC 2 6 Enhancing synergies between the secretariats of the chemicals and waste conventions | РК 2 6 Расширение синергических связей между секретариатами конвенций о химических веществах и отходах |
Thus, from its inception, a mission must factor regional synergies into the peacebuilding process. | Таким образом, с самого начала миссия должна учитывать в процессе миростроительства региональные факторы. |
Mr. F. Wagner (CIAM) reported on the Greenhouse Gas Interactions and Synergies (GAINS) model. | Г н Ф. Вагнер (ЦМКО) представил информацию о модели взаимодействия и синергизма парниковых газов (GAINS). |
Bangkok Declaration on Synergies and Responses Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice | Бангкокская декларация о взаимодействии и ответных мерах стратегические союзы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия |
Liaison between the KP and the DDI was encouraged in order to optimize synergies. | Было одобрено укрепление связи между КП и инициативой Алмазы для развития в интересах объединения усилий. |
Related searches : Operating Synergies - Generate Synergies - Operational Synergies - Use Synergies - Synergies Between - Leveraging Synergies - Synergies With - Revenue Synergies - Possible Synergies - Merger Synergies - Substantial Synergies - Promote Synergies - Maximize Synergies