Translation of "bumper" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bumper - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bumper | Отражатель |
The bumper consists of three parts. | Бампер состоит из трёх частей. |
Did you go to a bumper sticker store? | Ты что, ходила в магазин наклеек для бамперов? |
He then sees King Dedede, carrying a long bumper. | Затем он видит Короля ДиДиДи, держащего длинный бампер. |
The forward member, the rear member, under your bumper. | Спереди, сзади и под бампером. |
Ever seen the front bumper or grill of a truck? | Вы когда нибудь видели передний бампер или решётку радиатора грузовика? |
The bumper of the car hit my throat, slicing it open. | Бампер въехал мне в горло, рассёк его. |
That front bumper is off a Subaru Legacy, the worlds have joined! | Это передний бампер от Subaru Legacy, прям дружба народов. |
You have a bumper in front of your car and behind your car. | Бамперы расположены спереди и сзади машины. |
The two tracks end at bumper blocks at the south end of the platform. | Тупиковые упоры стоят в станционном зале, у южного конца платформы. |
Our bumper sticker for this view is that this is the joy of debugging. | Наша наклейка на бампер об этом это радость от отладки. |
And you have to have a bumper sticker, you know. You have to have a statement. | И приходится иметь персональное кредо, как бы заранее заготовленное заявление. |
But it s not as simple as the bumper sticker slogan Fight climate change and ward off malaria. | Но это все не так просто, как наклейка на бампер со слоганом Борись с изменением климата и избавься от малярии . |
To give you an example, between 2001 and 2002, Ethiopian maize farmers produced two years of bumper harvest. | В качестве примера, в 2001 2002 годах эфиопские фермеры, выращивающие кукурузу, получали необычайно большой урожай два года подряд. |
Now, it's easy to say of Russia, Oh, they rely on oil, and make that kind of 'bumper sticker' statement. | На Россию легко навесить ярлык зависимости от нефти . |
Despite a reported bumper harvest in 2004, large areas of the country remain severely affected by drought and food insecurity. | Несмотря на сообщения о том, что в 2004 году был получен хороший урожай, на значительной территории страны по прежнему остро ощущаются последствия засухи и нехватки продовольствия. |
A planned future project is an occult textbook known as The Moon and Serpent Bumper Book of Magic , written with Steve Moore. | Другим проектом становится оккультный учебник The Moon and Serpent Bumper Book of Magic , над которым они работают совместно со Стивом Муром (Steve Moore). |
No, I just realized a lot of things on my trip to New York, while I was in a bumper sticker store. | Я просто много чего поняла во время поездки в НьюЙорк, пока была в магазине наклеек для бамперов. |
In 1957 the bumpers gained black rubber tips which only heightened the relationship between the styling element and a stylized, exaggerated bumper design. | В 1957 бамперы получили чёрные резиновые накладки, которые только усилили взаимосвязь между стайлинговым элементом и стилизованным, переразмеренным дизайном бампера. |
Even now, there is enough food in the world, with a bumper harvest this year, but more people cannot afford to buy the food they need. | Даже сегодня в мире достаточное количество продуктов питания, учитывая необычайно высокий урожай в этом году, однако все больше людей не могут позволить купить себе те продукты, которые им нужны. |
127. As the reconciliation process progresses, graphics, including posters, pins, T shirts, bumper stickers and other awareness raising items, will be produced for meetings and conferences. | 127. По мере продвижения вперед процесса примирения для совещаний и конференций будут готовиться графические материалы, включая плакаты, значки, майки, бамперные наклейки и прочие пропагандистские материалы. |
A typical case is a country whose terms of trade abruptly deteriorate for example, Nicaragua after the recent collapse of coffee prices caused by Vietnam's bumper crop. | Типичный случай это страна, для которой резко ухудшились условия торговли например Никарагуа после недавнего падения цен на кофе, вызванного небывалым урожаем во Вьетнаме. |
We must channel and direct our activities through effective and targeted dissemination means be they print publications, television video materials, or even T shirts and bumper stickers. | Мы должны направлять и вести нашу деятельность через эффективные и целенаправленные средства распространения информации независимо от того, являются они печатными изданиями, телевизионными видеоматериалами, вплоть до футболок и наклеек на автомобилях. |
There was so much ice in 1992, the following year, that there was a bumper crop of polar bear cubs who were known as the Pinatubo cubs. | В следующем 1992 году было столько льда, что у белых медведей наблюдался необычайный рост числа новорожденных, которых называли детенышами Пинатубо. |
But putting a Coexist bumper sticker on your car, wearing a What would Jesus do? bracelet, or sporting a Peace and Love and Sunshine t shirt That is not getting involved ! | Но наклейка на машине сосуществование , браслет на руке типа А что бы сделал Иисус? , или майка с надписью мир, любовь и солнце это не участие ! |
For 1936, the new Airflow inspired 302 (which ran until 1938) and a 402 based large model, designed by Andrean, featured a vertical fin and bumper, with the first high mounted taillight. | На 1936 г. были новый вдохновлённый Airflow 302 (работавший до 1938) и большая модель на базе 402, спроектированная Андреаном и имевшая вертикальные стабилизатор и бампер, с первой высоко установленной задней фарой. |
You've got to design a society with a bumper all around the car, phase out human drivers, put electronic guidance systems in cars, or eliminate the automobile, design a holistic transportation system. | Нужно проектировать общество с бампером вокруг всей машины, заменить человека за рулем электронной системой управления. Либо вовсе отказаться от автомобилей в пользу целостной транспортной системы. |
In traditional Western European markets, health officials should brace for a rise in the number of deaths from drug overdoses, as this year s bumper opium crop will lead to higher purity doses of heroin. | На традиционных западноевропейских рынках чиновники системы здравоохранения должны готовиться к росту количества смертельных исходов в результате передозировок, поскольку невиданный урожай опиума в этом году приведет к дозам героина повышенной чистоты. |
Holly Willoughby has left Dragons Den star Peter Jones fuming by pulling out of their lucrative lifestyle brand business at the last minute to focus on her own new bumper contracts with Marks Spencer and ITV. | Холли Уиллоби оставила звезду Dragons Den Питера Джонса в раздражении, отказавшись от их прибыльного бизнеса лайфстайл бренда в последнюю минуту, чтобы сосредоточиться на своих собственных крупных контрактах с Marks Spencer и ITV. |
A common sight in Russia is a shiny German made car with a bumper sticker recalling the glories of World War II On to Berlin or Thank you, grandfather, for the victory, and grandmother for the tough bullets. | Обычным зрелищем в России стал сияющий автомобиль немецкого производства с наклейкой на бампере, восславляющей былую воинскую доблесть На Берлин или Спасибо деду за победу, а бабуле за крепкие пули . |
According to reports, the Central Election Commission is spending upwards of 20 million rubles (about 313,000) on voter outreach, subsidizing items like bumper stickers and advertisements on radio, television, and the Internet, in the hopes of boosting turnout. | Сообщается, что в надежде увеличить явку Центризбирком потратит свыше 20 миллионов рублей на охват избирателей, финансируя такие средства пропаганды, как наклейки на бампер и рекламу по радио, телевидению и в Интернет. |
The costs of the government s failure to support farmers can be seen in the stunted bodies of children and the poor diets of adults, even in a year when Malawi is witnessing bumper harvests of corn, the country s staple. | Цена неспособности правительства поддержать фермеров проявляется в низкорослых детях и скудных диетах взрослых, даже в год, когда в Малави небывалый урожай зерновых культур, основного продукта страны. |
If the vertical transverse plane passing through the leading edge of the vehicle bumper is less than 1 m in front of the vertical plane passing through the driver's ocular points, the field of vision shall be limited to that plane. | Если вертикальная поперечная плоскость, проходящая через передний край бампера транспортного средства, находится на расстоянии менее 1 м спереди от вертикальной плоскости, проходящей через окулярные точки водителя, то поле обзора должно ограничиваться этой плоскостью. |
Boué had wanted the tail lights to go all the way up from the bumper into the C pillar, in the fashion of the much later Fiat Punto and Volvo 850 Estate Wagon, but the lights remained at a more conventional level. | В то время они не нашли применения и появились гораздо позже на автомобилях Fiat Punto и Volvo 850 Estate Wagon, а R5 получил стандартные фонари. |
Unfortunately, many emerging markets have weak governments that cannot define credible policies for financing intervention in such circumstances. A typical case is a country whose terms of trade abruptly deteriorate for example, Nicaragua after the recent collapse of coffee prices caused by Vietnam's bumper crop. | К сожалению, многие развивающиеся страны имеют слабые правительства, которые не могут определить заслуживающую доверие стратегию для проведения финансовой интервенции, необходимой в таких условиях. |
Even now, there is enough food in the world, with a bumper harvest this year, but more people cannot afford to buy the food they need. Addressing this growing crisis is the aim of the Global Conference on Food Security in Rome on June 3 5. | Поиск решений выхода из этого углубляющегося кризиса и является задачей мировой конференции по вопросам продовольственной безопасности в Риме, которая должна пройти 3 5 июня. |
His 17 year old son Riley, just home from school, heard his father's cries, and when he came outside and couldn't find the jack to lift up the car, he did it himself took hold of the bumper and lifted the 2 and a half ton car off his father. | 17 летний сын Брюса, Райли, как раз вернулся из школы. Он услышал крики снаружи, выбежал на улицу, но не найдя домкрат, поднял автомобиль собственными руками схватился за бампер и освободил отца из под машины весом в 2,5 тонны. |
Related searches : Bumper To Bumper - Bumper-to-bumper - Bumper Crop - Bumper Harvest - Bumper Year - Bumper Cover - Jounce Bumper - Car Bumper - Bumper Car - Bumper Guard - Bumper Jack - Bumper Corner - Spiked Bumper - Vehicle Bumper