Translation of "burden falls on" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Burden - translation : Burden falls on - translation : Falls - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It falls on Sunday. | Он выпадает на воскресенье. |
It falls on Sunday. | Она выпадает на воскресенье. |
It falls on Sunday. | Оно выпадает на воскресенье. |
Suddenly, the burden of proof for legal versus illegal falls affirmatively on us and on the services that might be offering us any new capabilities. | Внезапно всё бремя доказательства законности и незаконности перекладывается в превентивном порядке на нас и на сервисы, которые могут предлагать нам новые возможности. |
The burden of all the household tasks usually falls on girls and younger siblings, which ensures that they will never overcome these barriers. | Бремя всех домашних обязанностей ложится на плечи девочек и их младших братьев и сестер. И это гарантирует, что они никогда не смогут преодолеть эти барьеры. |
Burden on me. | Нагрузка на меня. |
My birthday falls on Sunday. | Мой день рождения приходится на воскресенье. |
My birthday falls on Sunday. | Мой день рождения выпадает на воскресенье. |
Falls on his neck, Benjamin. | Падает на его шее, Бенджамин. |
Christmas falls on Sunday this year. | Рождество выпадает в этом году на воскресенье. |
Christmas falls on Sunday this year. | В этом году Рождество выпадает на воскресенье. |
Christmas falls on Sunday this year. | В этом году Рождество приходится на воскресенье. |
Christmas falls on Monday this year. | В этом году Рождество выпадает на понедельник. |
Falls on Romeo's body and dies. | Падает на тело Ромео и умирает. |
In the absence of any viable route to US diplomatic engagement with Iran, the burden of organizing, convening, and conducting such highly sensitive negotiations falls on Europe. | В отсутствие какого либо надежного пути дипломатического воздействия США на Иран, бремя организации, созыва, проведения таких высокочувствительных переговоров приходится на Европу. |
A white guy falls on the tracks. | и белый парень, стоявший рядом, упал на рельсы. |
Culture Day falls on Monday this year. | В этом году День культуры выпадает на понедельник. |
My birthday falls on Friday this year. | В этом году мой день рождения выпадает на пятницу. |
My birthday falls on Friday this year. | В этом году у меня день рождения выпадает на пятницу. |
Her feast day falls on 13 February. | День памяти 13 февраля. |
Their feast day falls on December 11. | День памяти в Католической Церкви 11 декабря. |
It falls on the night of weeks | Он приходится на ночь недели |
A white guy falls on the tracks. | Он стоял на платформе метро в Нью Йорке, и белый парень, стоявший рядом, упал на рельсы. |
Falls. | Водопад. |
Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but it will crush whomever it falls on to dust. | Всякий, кто упадет на тот камень,разобьется, а на кого он упадет, того раздавит. |
My birthday falls on a Sunday this year. | Мой день рождения выпадает на воскресенье в этом году. |
My birthday falls on a Sunday this year. | В этом году мой день рождения выпадает на воскресенье. |
My birthday falls on a Sunday this year. | В этом году у меня день рождения выпадает на воскресенье. |
My father's birthday falls on Sunday this year. | День рождения моего отца выпадает на воскресенье в этом году. |
My father's birthday falls on Sunday this year. | В этом году день рождения у отца выпадает на воскресенье. |
My father's birthday falls on Sunday this year. | В этом году папин день рождения выпадает на воскресенье. |
This year, Valentine's Day falls on a Thursday. | В этом году Валентинов день приходится на четверг. |
Out falls a body... right on its kisser. | Падает тело... прямо в лицо. |
Everything falls on the backs of the poor. | Старики попросту смирились с этой ситуацией. |
Sometimes my cop falls asleep on me too. | Иногда мой коп во мне, тоже засыпает. |
I will take on your burden. | Я приму на себя ваше бремя. |
The heavy burden on one's back | Тяжелая ноша на спине. |
Night falls. | Ночь. |
American Falls | Американ ФолсCity in Idaho USA |
Pine Falls | Твин ФолсCity in Manitoba Canada |
Granite Falls | Гранит ФолсCity in Minnesota USA |
Ear Falls | Сидар ФолзCity in Ontario Canada |
Iroquois Falls | Айдахо ФолсCity in Ontario Canada |
Slate Falls | Гранит ФолсCity in Ontario Canada |
Smiths Falls | Кламат ФолсCity in Ontario Canada |
Related searches : Falls On - Light Falls On - Choice Falls On - Burden On You - Burden On Respondents - Falls Below - Falls Away - Darkness Falls - Dusk Falls - Falls Upon - Curtain Falls - Falls Back