Translation of "business attire" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Attire
Дресс код
Attire Yoruba people are well known for their attire.
Свои произведения основывал на фольклоре народа йоруба.
By 1970, aloha wear had gained acceptance in Hawaii as business attire for any day of the week.
К 1970 году алоха стильна Гавайях получил права деловой одежды для всех дней недели.
She is careless about her attire.
Ей всё равно, как она одета.
Then you will need the full attire.
Тогда вам необходим весь костюм.
It is the formal attire of a gentleman.
Это официальный наряд джентльмена.
Attire All competitors must fight in approved shorts, without shoes.
Все соперники должны драться в разрешенных шортах, без обуви.
Twelve in their ecclesiastical or cultural or tribal attire affirming one message.
12 человек в этнической, религиозной или племенной одежде повторяли одну и ту же истину.
There were variations in culture such as in art styles, attire and religious practices.
Существовали изменения в культуре, например, в художественных стилей, одежды и религиозной практики.
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire
И воздал Он им за то, что они проявляли терпение (в своей покорности Аллаху), (райским) садом и шелком.
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire
И вознаградил их за то, что они вытерпели, садом и шелком.
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire
А за то, что они проявили терпение, Он воздаст им Райскими садами и шелками.
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire
и даровал им за то, что они терпели, райские сады, где они будут жить в блаженстве и одеваться в шёлковые нежные одеяния.
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire
И за то, что они терпели. Он воздаст им райскими садами и шелковыми одеяниями.
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire
За постоянство и терпимость их Вознаградил их Садом и шелками.
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire
Наградой им за их терпение будет райский сад и шелковая одежда.
No school has imposed the chador (black attire) as the required dress for girls.
Ни в одной школе не была введена quot чадра quot (черная одежда) в качестве обязательной одежды для девушек.
Modest attire and appearance in public is an Islamic requirement for both men and women.
Согласно исламу требование проявлять скромность в том, что касается одежды и внешнего вида, относится как к мужчинам, так и к женщинам.
Behold, there a woman met him with the attire of a prostitute, and with crafty intent.
И вот навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварнымсердцем,
Business, business.
Дела, дела!
And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.
И вот навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварнымсердцем,
Business is business.
Бизнес есть бизнес.
Business is business.
Дело есть дело.
Business is business!
Дело есть дело.
Business, François. Business.
Дела, Франсуа, бизнес.
Business is business ...
Бизнес есть бизнес ...
Business, doll, business.
Уже три месяца не приходил. У меня дела, куколка, дела.
A photo from the semi official Iranian news agency FARS of a woman being reprimanded for her attire.
Фотография женщины, наказываемой за ее наряд. Фотография взята с полуофициального иранского новостного агентства FARS.
Citizens of the Republic of Uzbekistan (except religious organization's ministers) cannot appear in public places in religious attire.
Появление граждан Республики Узбекистан (за исключением служителей религиозных организаций) в общественных местах в культовых одеяниях не допускается.
My business, Harry, my business.
Это моё личное дело, Гарри.
We're just talking business. Just business.
Мы говорим о делах, просто о делах!
Sosuke dresses in black attire that is similar to a school uniform and has short black hair and blue eyes.
Соскэ одевается в чёрную одежду, которая похожа на школьную форму, у него короткие чёрные волосы и голубые глаза.
Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
Забывает ли девица украшение свое и невеста наряд свой? а народ Мой забыл Меня, нет числа дням.
do business at Moskva city business district
обсудить бизнес в деловом районе Москва сити
My first business was a dressmaking business
Моим первым бизнесом было ателье.
Business is business and politics is politics.
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика.
Business
Веб сайт
Business
Работа
Business
Бизнесincidence category
Business
БизнесName
Business.
По делу.
Business.
По делам.
Business.
Дело есть.
Business.
По бизнесу.
Business!
Ты, вор?

 

Related searches : Appropriate Business Attire - Business Casual Attire - Casual Business Attire - Formal Business Attire - Casual Attire - Work Attire - Smart Attire - Professional Attire - Ecclesiastical Attire - Attire Attention - Traditional Attire - Sports Attire - Wedding Attire