Translation of "but mostly" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But mostly ...
По большей части....
But mostly you.
Но в основном ты.
but, mostly bottle caps.
но в основном пробками от бутылок.
Pityuka... but mostly Pityu.
Питюка... но чаще Питю.
But progress has mostly stalled.
Но в основном дело не движется вперед.
But mostly for our friends!
Но в основном за наших друзей!
A little, but mostly stock.
Отчасти, но, в основном, акции.
And us, but mostly you.
И о нас, но в большинстве, о тебе.
But mostly, you are stupid!
Ведь вы одурачили собственного сына.
But mostly I'm entranced by it.
Но большей частью я им просто очарована.
But mostly they didn't eat broccoli.
Но в основном, они не ели брокколи.
But mostly, the perception is coloured.
Но чаще всего, восприятие окрашено.
But mostly we're afraid of a landslide.
А главное, боимся обвала.
Some, I guess. But mostly cow bones.
Некоторые, наверное, да, но в основном коровьи.
Yes, but mostly Indian squaws, I presume.
Да, но в основном индейские скво. Я полагаю.
But prices have moved mostly downward since then.
Однако с тех пор в основном наблюдалось понижение цен.
Roads are icy in places, but mostly passable.
Дороги местами скользкие, но в основном проходимы.
But they mostly are going to be rejected.
Но бо льшая часть будет отвергнута.
But mostly I love it for its people.
Но больше всего он дорог мне своими людьми.
But mostly they evoke a feeling of caring.
Но, в основном, они вызывают чувство ответственности.
But they are really acting mostly as conduits.
Но, в основном, они используются как трубопровод в организме.
Some, but mostly lions and tigers and bears.
Иногда, но большинство тигров, львов и медведей...
mostly I do, but it ain't always easy.
В основном да, но это не всегда легко.
But, mostly, they don t even think about that possibility.
Но, по большей части, они даже не думают об этой возможности.
But they won t, because they compete mostly on price.
Но они этого не сделают, поскольку цена является основным инструментом конкуренции.
But mostly we all just sit there forever, waiting.
Но в основном все мы просто сидим там в ожидании.
It was a PlayStation game, but mostly for Japan.
Это была игра для PlayStation, преимущественно для Японии.
Russian casualties. Mostly death, but also wounded or captured.
Так что это мальнекая версия.
But JGBs are mostly purchased by domestic organizations and households.
Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи.
It eats mostly fruits, but also worms, insects and lizards.
Питается в основном фруктами, но может ловить червей, насекомых и ящериц.
Yes, smoking kills, but mostly it kills the other guy.
Да, курение убивает, но, зачастую, убивает кого то другого.
But in fact, mostly they're just hanging around in there.
Но на самом деле, они в основном просто слоняются без дела.
But mostly I'm up here, wasting my time playing chess.
Но в основном сижу здесь, играю в шахматы.
Mostly.
По большому счёту.
Mostly.
По большей части.
Mostly.
Отчасти.
They mostly live in Kyrgyzstan, but also in Tajikistan's Pamir region.
Однако угроза ущерба, который оно может нанести региону, никуда не исчезает.
They said the lines...mostly...but they said them all wrong.
В международном прокате картина принесла 113,5 млн.
The reasons vary state to state, but mostly in the details.
Причины отличаются от штата к штату, но в основном в деталях.
Mostly Cloudy
weather forecast
Mostly Sunny
weather forecast
Mostly Clear
weather forecast
Mostly cows.
Большей частью коровы.
Mostly boys.
В основном мальчики.
Corporations mostly.
По корпоративному праву.

 

Related searches : But But - Mostly Only - Mostly Common - Mostly Known - Mostly Because - Mostly Cloudy - Mostly Completed - Mostly Required - Mostly Finished - Mostly For - Mostly Involved