Translation of "by common sense" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Common sense.
Здравый смысл.
That's common sense.
Это благоразумно.
Never common sense.
Никакого здравого смысла.
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense Revolts at the idea. Common sense.
Здравый смысл, редкое понятие в законе, но здесь оно было, здравый смысл Протестует против этого. Здравый смысл.
She lacks common sense.
Ей не хватает здравого рассудка.
She lacks common sense.
Ей не хватает здравого смысла.
That's just common sense.
Это просто здравый смысл.
Common sense should prevail.
Должен преобладать здравый смысл.
It is common sense.
Нужен лишь здравый смысл.
Use your common sense.
У вас какое то нелепое представление.
Isn't that common sense?
Разве не это здравый смысл?
Maybe it common sense
Может быть, это здравый смысл
It's just common sense.
Это же элементарно.
It's just common sense.
A в здpaвoмыслии.
Where's your common sense?
Где твой здравый смысл?
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense (Laughter)
Здравый смысл, редкое понятие в законе, но здесь оно было, здравый смысл (Смех)
Common Sense on Capital Controls
Здравый смысл в отношении контроля капитала
He has no common sense.
Он лишён здравого смысла.
She had no common sense.
Она лишена здравого смысла.
That's just good common sense.
Это просто нормальный здравый смысл.
That's just plain common sense.
Это просто здравый смысл.
I call them common sense.
Я их называю здравым смыслом.
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
Здравый смысл собрание предрассудков, приобретённых к восемнадцати годам.
He is devoid of common sense.
Он лишён здравого смысла.
He is lacking in common sense.
Ему не хватает здравого смысла.
She is devoid of common sense.
У неё нет здравого смысла.
She is devoid of common sense.
Она лишена здравого смысла.
He doesn't have any common sense.
Он совершенно лишен здравомыслия.
He doesn't have any common sense.
У него совсем нет здравого смысла.
Tom doesn't have any common sense.
У Тома нет ни малейшего здравомыслия.
Tom is devoid of common sense.
Том лишён здравого смысла.
Let's hope that common sense prevails.
Будем надеяться, что здравый смысл возобладает.
But this was all common sense.
Но это только суть методики.
No, but it's against common sense.
Но это против здравого смысла.
All this is common sense, monsieur.
Месье, давайте будем благоразумны.
Now, let's use some common sense.
Поразмыслим здраво.
This is a triumph for common sense.
Это триумф здравого смысла.
Such a strategy simply defies common sense.
Такая стратегия просто отрицает здравый смысл.
Oftentimes, it's taking a common sense thing.
Часто нужен просто здравый смыл.
Franklin was known for his common sense.
Франклин был известен своим здравым смыслом.
Knowledge without common sense counts for little.
Знание без здравого смысла мало чего стоит.
He must be lacking in common sense.
Ему, должно быть, не хватает здравого смысла.
Let's hope this time common sense prevails.
Будем надеяться, в этот раз здравый смысл восторжествует.
This is an outrage upon...common sense.
В большинстве стран не существует единого транспортного налога.
The Common Sense of the Exact Sciences .
The Common Sense of the Exact Sciences .

 

Related searches : Common Sense - By Sense - Defy Common Sense - Common Sense Advisory - Plain Common Sense - Common Sense Precautions - Against Common Sense - Commercial Common Sense - Practical Common Sense - My Common Sense - Common Business Sense - Common Sense For - Have Common Sense - As Common Sense