Translation of "camphor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Camphor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Camphor. | Камфару. |
Camphor oil. | Что это? |
The virtuous shall drink from a cup tempered with camphor water. | Поистине, благочестивые те, которые были покорны Аллаху будут пить (в Раю) из кубка, в котором (вино) смешанное с камфарой имеющим самый лучший аромат . |
The virtuous shall drink from a cup tempered with camphor water. | Ведь праведники пьют из сосуда, смесь в котором с кафуром. |
The virtuous shall drink from a cup tempered with camphor water. | А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой. |
The virtuous shall drink from a cup tempered with camphor water. | Поистине, те, которые искренне уверовали, пьют напиток, смешанный с камфарной водой, |
The virtuous shall drink from a cup tempered with camphor water. | Воистину, праведники пьют из чаши напиток , настоянный на камфаре, |
The virtuous shall drink from a cup tempered with camphor water. | А праведные будут пить из чаш Напиток с добавлением кафура, |
The virtuous shall drink from a cup tempered with camphor water. | Благочестивые же будут пить из чаши, в которой питье будет растворено камфорою, |
Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is camphor, | Поистине, благочестивые те, которые были покорны Аллаху будут пить (в Раю) из кубка, в котором (вино) смешанное с камфарой имеющим самый лучший аромат . |
Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is camphor, | Ведь праведники пьют из сосуда, смесь в котором с кафуром. |
Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is camphor, | А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой. |
Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is camphor, | Поистине, те, которые искренне уверовали, пьют напиток, смешанный с камфарной водой, |
Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is camphor, | Воистину, праведники пьют из чаши напиток , настоянный на камфаре, |
Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is camphor, | А праведные будут пить из чаш Напиток с добавлением кафура, |
Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is camphor, | Благочестивые же будут пить из чаши, в которой питье будет растворено камфорою, |
Who knows why it makes camphor moths ugly, but instead it relieves us. | Почемуто для моли камфора губительна, а для нас благотворна. |
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. | Поистине, благочестивые те, которые были покорны Аллаху будут пить (в Раю) из кубка, в котором (вино) смешанное с камфарой имеющим самый лучший аромат . |
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. | Ведь праведники пьют из сосуда, смесь в котором с кафуром. |
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. | Она очищена от всего, что может придать ей мутный оттенок и неприятный привкус, которые присущи камфаре в этом мире. Поистине, любой недостаток, встречающийся в этом мире у вещей, имена которых совпадают с именами райских вещей, отсутствует в них в мире ином. |
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. | А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой. |
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. | Поистине, те, которые искренне уверовали, пьют напиток, смешанный с камфарной водой, |
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. | Воистину, праведники пьют из чаши напиток , настоянный на камфаре, |
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. | А праведные будут пить из чаш Напиток с добавлением кафура, |
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. | Благочестивые же будут пить из чаши, в которой питье будет растворено камфорою, |
So what we see in the seventeenth, eighteenth century is the continued search for medications other than camphor that'll do the trick. | Итак, в 17ом, 18ом веках продолжается поиск средств вроде камфоры, с тем же действием. |
Finally, in about the sixteenth century, a physician whose name was Theophrastus Bombastus Aureolus von Hohenheim, called Paracelsus, a name probably familiar to some people here good, old Paracelsus found that he could predict the degree of convulsion by using a measured amount of camphor to produce the convulsion. | Наконец, в 16 м веке, врач по имени Теофраст Бомбаст Ауреол фон Гогенгейм, может быть более известный вам как Парацельс... Старый добрый Парацельс. Обнаружил, что может управлять интенсивностью судорог, вызывая их точно отмеренным количеством камфоры. |
Related searches : Camphor Ball - Camphor Ice - Camphor Wood - Camphor Tree - Camphor Daisy - Thyme Camphor - Camphor Oil - Turpentine Camphor Weed - Camphor Dune Tansy