Translation of "can be substantial" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The water needs of biofuel plantations can be substantial. | Для плантаций, на которых получают биологическое топливо, требуется значительное количество воды. |
Substantial energy savings can be achieved through the replacement of existing freight transport vehicles. | Значительная экономия топлива может быть достигнута за счет замены суще ствующего парка тяжелогрузных транспортных средств. |
As a result, mandated activities can be implemented only in part or after substantial delay. | В результате этого мандатная деятельность может осуществляться лишь частично или с большим опозданием. |
Too flattering sweet to be substantial. | Слишком лестно, сладко быть существенной. |
The plain fact, however, is that Europe s population decline can only be stemmed by substantial inward immigration. | Тем не менее, ясен тот факт, что упадок населения Европы может быть сдержан только за счет значительной внутренней иммиграции. |
No substantial progress towards durable peace can be achieved without addressing thoroughly the issue of human rights. | Никакого существенного прогресса в направлении достижения прочного мира не может быть достигнуто без внимательного подхода к вопросу прав человека. |
But where substantial corruption can unambiguously be found, as it often can, one must recognize that it is not a cultural given. | Но там, где однозначно можно найти значительную коррупцию, а ее часто можно найти, нужно признать, что она не является культурно обоснованной. |
Male migration can bring substantial benefits to women in rural areas. | Миграция мужчин может обеспечивать существенные выгоды для женщин в сельских районах. |
If farms can apply enough water to satisfy the demand of the beet crop for the whole season, the financial rewards can be substantial. | Если хозяйства в состоянии обеспечить достаточное количество воды, чтобы удо влетворить потребность посева сахарной свеклы на весь сезон, то финансовая на града будет существенной. |
Given this extra resource, consideration may be given to other sources of funding which can occasionally bring substantial contributions. | С учетом этих дополнительных ресурсов можно было бы впоследствии попробовать другие формы финансирования, которые могли бы время от времени обеспечивать значительные поступления. |
Substantial investment has to be made in this field before the reform process can develop its full potential.12 | В данном контексте, они могут получить, в 'ненавязчивой' форме, наставничество со стороны опытных преподавателей. |
In fact, we suffer from serious coastal erosion, which can be properly addressed only if substantial financial assistance is forthcoming. | Фактически мы страдаем от серьезной прибрежной эрозии, с которой можно должным образом бороться лишь при условии существенной финансовой помощи. |
Ukraine, for example, has a substantial scientific research fleet which can be used for many types of marine scientific research. | Украина, например, располагает большой научно исследовательской флотилией, которая может быть использована для выполнения многих видов научных морских исследований. |
That must be transformed into a substantial net inflow. | США. Его надлежит обратить в существенный чистый приток. |
Also, substantial savings can be made by avoiding unnecessary costs such as overpayments to creditors or penalty interests due to poor bookkeeping. | Кроме того, существенной экономии средств можно добиться благодаря избежанию ненужных издержек, таких, как переплата средств кредиторам или выплата штрафных процентов из за плохо поставленного бухгалтерского учета. |
And you can see that the top repeat unit can be explained almost entirely by green and red, and the bottom repeat unit has a substantial amount of purple. | Видно, что верхняя повторяющаяся единица почти полностью состоит из зеленого и красного, а нижняя единица в основном содержит розовый. |
The issue is how substantial and durable such effects will be. | Вопрос в том, насколько устойчивым и продолжительным будет этот эффект. |
This painting was to be his largest and most substantial work. | По замыслу художника фреска должна была стать самой масштабной его работой. |
Others felt that even more substantial debt reduction should be granted. | Другие ораторы настаивали на необходимости более значительного сокращения задолженности. |
Conversely, substantial evidence exists that use of trans fats can be eliminated almost entirely without any effects on food taste, cost, or availability. | Наоборот, существуют веские свидетельства в пользу того, что от транс жиров можно почти полностью отказаться без какого либо ущерба вкусовым качествам, удорожания или применения труднодоступных ингредиентов. |
It will not do to have the world understand that such a scheme as that can be carried out ... without receiving substantial punishment. | Попытки заработать оставались без успеха вплоть до 1919 года, когда Понци на занятые у знакомого мебельного торговца Дэниелса 200 долларов создал фирму. |
The CD can and must make a substantial contribution to the solution of this problem. | КР может и должна внести весомый вклад в его решение. |
It has its own substantial investigative powers and in particular can conduct on site verification. | Она наделена обширными полномочиями по проведению независимых расследований и может, в частности, проводить проверки на местах. |
Substantial bank liquidity. | значительная банковская ликвидность. |
Even with substantial reform to improve its growth potential, Greece will never be able to repay its sovereign debt and needs substantial relief. | Даже с учетом кардинальных реформ, нацеленных на повышение потенциала роста экономика, Греция никогда не сможет погасить свой долг. Она нуждается в существенном списании долга. |
More subtly, Microsoft can control expectations, which turn out to be self fulfilling when network economies are substantial, as they are in software markets. | В более тонком смысле Microsoft может управлять ожиданиями, которые оказываются самореализующими, когда сетевые экономические системы являются существенными такими, как на рынках программного обеспечения. |
Desirous of building on that consensus so that substantial progress can be made towards establishing a nuclear weapon free zone in the Middle East, | стремясь использовать этот консенсус в качестве основы для достижения существенного прогресса на пути к созданию зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке, |
We believe that the resource requirements contained in the Programme of Action, though substantial, can be attained given the necessary commitment and political will. | Мы считаем, что потребности в ресурсах, содержащиеся в Программе действий, хотя они и значительны, могут быть удовлетворены при наличии необходимой приверженности и политической воли. |
This report focuses exclusively on those facts which, in this observer apos s opinion, can be recognized as substantial procedural errors in this case. | Речь в настоящем докладе идет главным образом о тех фактах, которые, по мнению наблюдателя, могут быть квалифицированы как существенные процедурные нарушения в этом деле. |
America s strategic pivot to Asia thus needs to be substantial and lasting. | Поэтому американский стратегический разворот в сторону Азии должен быть существенным и постоянным. |
Still, it was clear that a more substantial solution would be required. | Однако было ясно, что потребуется более существенное решение. |
Peacekeeping missions should therefore be planned in an integrated manner with substantial | Поэтому миссии по поддержанию мира должны планироваться комплексным образом с активным участием всех учреждений и фондов Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития. |
That would be a substantial step backward and a legally untenable position. | Это стало бы существенным шагом назад и юридически неприемлемой позицией. |
We consider this to be another substantial step in the right direction. | Мы считаем это еще одним значительным шагом в правильном направлении. |
Substantial results should be achieved before the 1995 Non Proliferation Treaty Conference. | Существенные результаты должны быть достигнуты до проведения в 1995 году Конференции по обзору действия Договора о нераспространении. |
Compulsory and effective treatment can make a substantial contribution to reducing the demand for illicit drugs. | Принудительное и эффективное лечение позволит внести существенный вклад в сокращение спроса на незаконные наркотики. |
From these scenarios it can be seen that future energy mixes with a substantial nuclear power component offer a chance for restraining carbon dioxide emissions. | Из этих сценариев можно видеть, что использование в будущем всех видов энергии со значительным ядерным компонентом предоставляет шанс ограничения выбросов углекислого газа. |
According to a recent OECD study, substantial economic growth can be achieved only if the proportion of those jobs requiring higherlevel qualifications is rising.7 | Отчет по Ключевым Показателям, Европейский Фонд Образования, вскоре должно появиться издание 1999 года. |
That risk is substantial. | А риск существенный. |
The difference is substantial. | Разница существенная. |
(b) Substantial Dutch interests | b) важные интересы Нидерландов |
This is very substantial. | Это значительно. |
Nothing left, nothing substantial. | Ничего не оставила, ничего существенного. |
To be sure, Putin should be praised for substantial economic reforms during his first three years. | Безусловно, Путина следует похвалить за существенные экономические реформы в течение его первых трех лет. |
The Inspectors are of the view that the financial resources made available so far to UNCCD cannot be described as substantial neither can they be considered adequate, timely or predictable. | Инспекторы придерживаются того мнения, что финансовые ресурсы, до сих пор выделявшиеся КБОООН, нельзя счесть существенными не могут они также считаться адекватными, своевременными или прогнозируемыми. |
Related searches : To Be Substantial - Can Be - Can Be Abolished - Can Be Missing - Can Be Detached - Can Be Landfilled - Reason Can Be - Can Be Enlarged - Can Be Elucidated - Can Be Recalculated - Can Be Consolidated - Can Additionally Be