Translation of "can exceed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

As a tree, it can exceed 10 m in height.
Вечнозелёное дерево высотой 10 25 м и диаметром ствола 30 80 см.
Don't exceed the speed limit.
Не превышай скорость.
Don't exceed the speed limit.
Не превышайте скорость.
Governances should exceed Population expectations.
Органы управления должны стремиться превзойти ожидания населения.
Annual turnover rates exceed 400 .
Ежегодный показатель текучести кадров составляет 400 .
Moreover, increasing a bank s leverage can be very profitable when returns on investments exceed the cost of funding.
Кроме того, увеличение банковского заемного капитала может быть очень прибыльным, когда поступления от инвестиций превышают стоимость консолидирования.
That ye exceed not the measure,
чтобы вы не преступали (границ) в весах (когда взвешиваете другим).
That ye exceed not the measure,
чтобы вы не нарушали весов.
That ye exceed not the measure,
чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах.
That ye exceed not the measure,
чтобы вы не преступали границы.
That ye exceed not the measure,
чтобы вы не обманывали при взвешивании.
That ye exceed not the measure,
Чтоб вы не преступали должного баланса
That ye exceed not the measure,
Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе.
X S shall not exceed L,
X S не должны превышать L,
But don't exceed the manufacturer's specifications
Но не должно превышать спецификации изготовителя
It should not exceed three pages.
ΐ Е
It should not exceed 5 pages.
Он не должен превышать 5 ти страниц.
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors.
Таковы границы Аллаха, не преступайте же их, а если кто преступает границы Аллаха, те неправедные.
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors.
За несправедливое отношение к другим творениям человек непременно получит справедливое воздаяние. А воздаяние за несправедливость, проявленную при выполнении рабом своих обязанностей перед Аллахом, зависит от желания и мудрости Всемогущего Господа.
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors.
Таковы ограничения Аллаха, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения Аллаха, являются беззаконниками.
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors.
Пророк Мухаммад да благословит его Аллах и приветствует! сказал Среди законодательных постановлений Аллаха развод самый нежелательный Ему поступок . Тот, кто легкомысленно относится к разводу, платит за это , иногда унижением.
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors.
Так не нарушайте же их. А те, кто не соблюдает законы Аллаха, нечестивцы.
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors.
Вот таковы пределы, которые Аллах установил. А если кто преступит эти грани, Пребудет (пред Аллахом) нечестивым.
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors.
Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы.
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits.
Поистине, Он не любит неумеренных!
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits.
Не вкушайте много, а будьте умеренны, чтобы не повредить себе и не обделить бедных. Аллах не любит расточительных и недоволен их неумеренными деяниями!
Renter, beware If you fail to return the book, penalties can actually exceed the cost of buying it new.
Если вы берете книгу напрокат, помните если вы не вернете книгу, штрафы могут даже превысить стоимость нового экземпляра.
Annual snow accumulation can exceed 5 m in the mountains the main reason for the many glaciers in Nordland.
Ежегодный уровень выпадающего снега может превышать 5 м в горах, что является важной причиной большого количества ледников в Норвегии.
Tom's commissions often exceed his weekly salary.
Комиссионные Тома часто превышают его недельную зарплату.
The fine therefore does not exceed 275,000.
Таким образом, сумма штрафа составляет до 275 000 долл. США.
No value shall exceed 1.05 L, and
ни одно из значений не должно превышать 1,05 L и
Rejection rates at most universities exceed 99 .
Доля отказов в большинстве университетов превышает 99 .
Acording to Daily Express, the length of the space object can exceed the height of Big Ben of London Eye.
По информации Daily Express, по длине космический объект может превосходить высоту знаменитого Биг Бена или лондонского колеса обозрения.
Temperatures during the brief (40 to 55 days) growing season seldom exceed , and in winter can plunge to as low as .
Температура в короткое лето (от 40 до 55 дней) редко поднимается выше 10 C, а зимой может опускаться ниже 50 C.
This is a frequent cause of an even greater level of environmental pollution, the effects of which can exceed local proportions.
Нередко это ведет к еще большему загрязнению окружающей среды, последствия которого выходят за рамки местного значения.
The figure for 2009 could exceed 50 billion.
В 2009г. Эта цифра может превысить 50 миллиардов.
Investments in this area exceed USD 1.5 billion.
Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов.
Neither did sight falter nor exceed the bounds.
Не уклонился взор его пророка Мухаммада (ни налево, ни направо) и не перешел пределы (того, что было ему Аллахом повелено увидеть)
Neither did sight falter nor exceed the bounds.
Не уклонилось его зрение и не зашло далеко
Neither did sight falter nor exceed the bounds.
Своими превосходными качествами он превзошел всех сынов Адама. Человек может допускать упущения, может проявлять излишество, может уклоняться от прямого пути вправо или влево, но Аллах сообщил, что Его посланник был избавлен от всех этих недостатков.
Neither did sight falter nor exceed the bounds.
Его же взор не уклонился в сторону и не излишествовал,
Neither did sight falter nor exceed the bounds.
Взор Мухаммада не отрывался от того, что он видел, и не переходил пределов того, на что ему было велено смотреть.
Neither did sight falter nor exceed the bounds.
взор его (т. е. Мухаммада) не отрывался от происходящего и не переходил границы дозволенного .
Neither did sight falter nor exceed the bounds.
(Свой) взгляд (пророк) ни на мгновенье не отвел И за пределы (зримого) не вышел,
Neither did sight falter nor exceed the bounds.
Взор его не обманывался и не блуждал.

 

Related searches : Exceed Budget - Exceed Goals - Exceed Threshold - Will Exceed - Exceed Requirements - Exceed Targets - Exceed Performance - Vastly Exceed - Exceed Objectives - Exceed Beyond - Which Exceed - Highly Exceed