Translation of "cancellation of debt" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Such a debt strategy should include debt cancellation.
Стратегия в области задолженности должна включать ее аннулирование.
We are not asking for debt forgiveness or debt cancellation.
Мы не просим прощения или списания долгов.
Light bars represent debt cancellation or rescheduling.
Светлые столбики обозначают списание задолженности или пересмотр сроков ее погашения.
Several participants expressed the need for unconditional cancellation of debt.
Несколько участников указали на необходимость безусловного аннулирования задолженности.
Urgent measures must be taken for the cancellation of debt, particularly bilateral and multilateral debt.
Необходимо в срочном порядке принять меры по списанию этой задолженности, прежде всего двусторонней и многосторонней.
For 12 countries that means cancellation of their entire outstanding debt.
Благодаря этому полностью списана задолженность 12 стран.
Despite cancellation, the official debt of some among them has increased.
Несмотря на списание определенных долгов, официальный долг некоторых из них вырос.
Debt cancellation did not necessarily lead to net flows.
Списание задолженности не всегда ведет к потокам в чистом виде.
(a) Facilitating the cancellation of the debt of the least developed countries
а) мерам по содействию списанию задолженности наименее развитых стран
More debt relief should be provided, including cancellation of debts, debt reduction and, more generally, innovative schemes.
В более широких масштабах следует проводить деятельность по облегчению бремени задолженности, включая списание задолженности, сокращение задолженности и в целом определение принципиально новых путей решения этой проблемы.
Norway therefore supported the Group of Eight proposal for multilateral debt cancellation.
В этой связи Норвегия выступает в поддержку предложения Группы 8 относительно многостороннего списания задолженности.
Poor countries received a commitment for much deeper debt cancellation.
Бедные страны заручились согласием на гораздо более широкое списание долга.
Secondly, debt cancellation and reduction should be extended and intensified.
Во вторых, списание задолженности и ее сокращение должны осуществляться более эффективно и на более широкой основе.
Debt cancellation should not be tied to official development assistance.
Списание задолженности не должно связываться с официальной помощью в целях развития.
Options for lower debt burdens on Governments of heavily indebted developing countries include debt cancellation and debt swaps for sustainable development.
Среди подходов к ослаблению бремени задолженности правительств развивающихся стран с крупной задолженностью можно выделить списание задолженности и обмен долговыми обязательствами в целях устойчивого развития.
We call for immediate 100 cancellation of the debt of the poorest countries.
Мы призываем в срочном порядке полностью списать задолженность беднейших стран.
Africa needs debt cancellation, as no growth can take place with a heavy debt burden.
Африка нуждается в списании долгов, поскольку невозможен никакой рост при наличии столь тяжкого бремени задолженности.
Noted the request of Iraq for the cancellation or reduction of their sovereign debt.
отмечает просьбу Ирака об аннулировании или уменьшении его государственного долга.
Noted the request of Iraq for the cancellation or reduction of their sovereign debt.
отметили просьбу Ирака о списании или сокращении его суверенного долга
Secondly, we welcome the handling of the debt issue through the outright cancellation of the debt of 18 of the poorest countries.
Во вторых, мы приветствуем разрешение проблемы задолженности путем отмены долга 18 беднейших стран.
Around 25 countries out of the 42 HIPC countries probably need complete debt cancellation.
Примерно 25 из 42 HIPC стран, возможно, нуждаются в полном прощении долга.
C. The Group of Eight proposals for debt cancellation for Heavily Indebted Poor Countries
С. Предложения большой восьмерки по аннулированию задолженности БСКЗ
The quickest means of doing so is substantial and generous debt cancellation and relief.
Самым быстрым способом сделать это является существенное и щедрое списание долгов и облегчение долгового бремени.
Debt cancellation would enable us to devote all of our financial resources to development.
Списание нашей задолженности позволит нам направить все наши финансовые ресурсы на цели развития.
He said that his country did not benefit from debt cancellation measures.
Он отметил, что на его страну не распространяются меры по списанию задолженности.
Here the West helped with initial balance of payments funds and later with debt cancellation.
Польша является исключением, которое указывает на то, что могло случиться и в остальных странах.
Here the West helped with initial balance of payments funds and later with debt cancellation.
Этой стране Запад помогал вначале фондами, а позднее целой палитрой кредитов.
12. The Ministers reiterated the need for more effective measures for reduction of the debt and debt servicing burden of the developing countries including cancellation of such debt.
12. Министры вновь подчеркнули необходимость принятия более эффективных мер для сокращения бремени задолженности и обслуживания задолженности развивающихся стран, включая списание такой задолженности.
Debt relief, debt swaps or debt cancellation could offer important means for mobilizing resources for accelerating progress towards the water and sanitation goals.
Облегчение бремени задолженности, ее замена или списание могли бы обеспечить важные средства для мобилизации ресурсов с целью ускорения прогресса на пути достижения целей в области водоснабжения и санитарии.
Although there had been large scale debt cancellation, more needed to be done.
Хотя и имело место крупное списание долгов, многое еще предстоит сделать.
Developing countries also had to be given debt relief, including grant based financing and 100 per cent debt cancellation.
Кроме того, необходимо облегчить бремя задолженности развивающихся стран посредством выделения безвозмездных субсидий и осуществления 100 процентного списания долга.
(a) The independent expert welcomes the G 8 communiqué on the debt cancellation of a number of HIPCs.
a) независимый эксперт приветствует коммюнике Группы 8 о списании задолженности ряда БСКЗ.
Moreover, when countries had no capacity to service their external debt, debt cancellation did not generate more resources for development, although it did improve debt indicators.
Кроме того, если страны не имеют возможности обслуживать свою внешнюю задолженность, то ее списание не создает дополнительные ресурсы на цели развития, хотя и улучшает показатели задолженности.
A number of ministers called for the cancellation of all debt of the least developed countries and African countries.
Ряд министров призвали аннулировать все долги наименее развитых стран и стран Африки.
In absolute terms, Russia is among the leaders in debt cancellation for the poorest countries.
США беднейшим африканским странам.
Cape Verde, Vanuatu and Wallis and Futuna benefited from 15 million francs in debt cancellation.
Кабо Верде, Вануату и Уоллису и Футуне были списаны долги на сумму 15 млн. франков.
On debt, he noted the need for comprehensive debt cancellation without conditionalities, including measures to help African countries outside the HIPC framework.
Что касается задолженности, выступающий обратил внимание на необходимость полного списания задолженности без каких либо условий, включая меры по оказанию африканским странам помощи вне инициативы БСВЗ.
I wish to recognize the statesmanship displayed by members of the Paris Club, which recently granted African countries, among others, debt cancellation and debt relief.
Мне хотелось бы отметить ту государственную мудрость, которую проявили члены Парижского клуба, недавно принявшие решения в отношении африканских стран, в том числе и о списании задолженности и облегчении долгового бремени.
To achieve this, there should be a full cancellation of all bilateral official debt and substantial reduction of debt stock and debt service burden owed to multilateral financial institutions and commercial creditors.
Для достижения этого необходимо полностью аннулировать всю двустороннюю официальную задолженность и существенным образом сократить объем задолженности и бремя погашения задолженности многосторонним финансовым учреждениям и коммерческим кредиторам.
This year, the Group of Eight countries have pledged increased aid and debt cancellation for low income countries.
В этом году члены Группы восьми приняли обязательства об увеличении помощи странам с низким уровнем дохода и списании их задолженности.
The LDCs welcomed the debt cancellation initiative of the G8 for 18 HIPC countries, 14 of which were in Africa.
НРС приветствуют инициативу восьмерки по списанию задолженности 18 БСВЗ, 14 из которых расположены в Африке.
HIPCs, most of which were in Africa, would benefit from full multilateral debt cancellation amounting to 33 billion euros.
Многосторонняя задолженность БСВЗ, большинство из которых расположены в Африке, будет полностью списана на сумму в 33 млрд.
An increase in official development assistance and the rescheduling or cancellation of public debt were proposals that warranted consideration.
Заслуживают рассмотрения предложения, касающиеся увеличения объема официальной помощи на цели развития и переноса сроков или аннулирования государственной задолженности.
Concessions that the developed countries could make to Africa included meeting their official development assistance (ODA) commitments, debt cancellation and the conversion of debt into equity investments.
Льготы, которые могли бы предоставить Африке развитые страны, включают выполнение ими своих обязательств по официальной помощи на нужды развития (ОПР), погашение задолженности и превращение задолженности в инвестиции в акционерный капитал местных компаний.
For most HIPC countries, this would require exclusively grant based finance and 100 per cent debt cancellation.
Для доведения долга большинства стран, относящихся к группе БСКЗ, до этого уровня потребуется перейти на выделение им новых финансовых ресурсов исключительно в виде безвозмездных субсидий и осуществить 100 процентное списание долга.

 

Related searches : Debt Cancellation - Debt Of - Of Debt - Cancellation Of Rights - Reason Of Cancellation - Cancellation Of Appointment - Cancellation Of Employment - Cancellation Of Certificates - Cancellation Of Services - Announcement Of Cancellation - Cancellation Of Goods - Cancellation Of Payment - Cancellation Of Interest