Translation of "capable of withstanding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It has a streamlined casing capable of withstanding supersonic flight speeds. | Она имеет корпус, способный выдерживать полёт на сверхзвуковых скоростях. |
In other words, Gazprom (and the Russian government) are less capable of withstanding the loss of the European market than vice versa. | Иными словами, Газпрому (и российскому прав тельству) труднее перенести утрату европейского рынка, чем Европе отказаться от газпромовского газа. |
These activities are in particular those that are capable of withstanding competitive pressures for efficiency gains and surviving the new industrial and trade realities. | Такая деятельность включает, в частности, мероприя тия, которые позволяют удовлетворять потребность в повышении эффективности производства, возникаю щую под давлением конкуренции, и остаются актуальными в новых условиях промышленности и торговли. |
Kenyan blogger disappears after withstanding terror charges | Кенийский блогер пропадает после предъявления обвинений в терроризме |
The buckle shall be capable of withstanding repeated operation and, prior to the dynamic test specified in paragraph 7.7. shall undergo 5,000 opening and closing cycles under normal conditions of use. | 6.2.2.4 Пряжка должна выдерживать повторные операции и до динамического испытания, указанного в пункте 7.7, должна подвергнуться 5000 циклам открывания и закрывания в условиях нормальной эксплуатации. |
The steering equipment shall be designed, constructed and fitted in such a way that it is capable of withstanding the stresses arising during normal operation of the vehicle, or combination of vehicles. | 5.1.4 Механизм рулевого управления должен быть сконструирован, изготовлен и установлен таким образом, чтобы при нормальных условиях эксплуатации транспортного средства или состава транспортных средств он выдерживал возникающие нагрузки. |
The bearings of the rollers must be capable of withstanding the large static and live loads involved, and must be carefully protected from the heat of the kiln and the ingress of dust. | Подшипники роликов должны быть способны противостоять большим статическим и внешним нагрузкам, а также должны быть тщательно защищены от тепла печи и проникновения пыли. |
(a) Each plug or valve shall have a taper threaded connection directly to the pressure receptacle and be capable of withstanding the test pressure of the pressure receptacle without damage or leakage | закрываться пробкой или клапаном в соответствии со следующими требованиями |
The reproductive characteristics of this species suggests it is capable of withstanding a somewhat high level of exploitation, though not as much as the grey sharpnose shark ( R. oligolinx ) or Australian sharpnose shark ( R. taylori ). | Репродуктивные характеристики этого вида позволяют ему выдерживать высокий уровень эксплуатации, хотя и не так эффективно, как серой длиннорылой акуле ( Rhizoprionodon oligolinx ) или австралийской длиннорылой акуле ( Rhizoprionodon taylori ). |
6.9.2.10 The overlay laminates used in the joints, including the end joints, the joints of the surge plates and the partitions with the shell shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses mentioned above. | 6.9.2.10 Покрытие из слоистого материала в местах соединений, включая соединительные стыки днищ, а также соединительные стыки волноуспокоителей и перегородок с корпусом, должно выдерживать указанные выше статические и динамические нагрузки. |
South and East Asia, on the other hand, by virtue of very high growth rates in the region and increased intraregional linkages, was more capable of withstanding the negative impact of world wide near stagnation in 1991 and 1992. | В то же время Южная и Восточная Азия в силу исключительно высоких темпов экономического роста в регионе и растущих внутрирегиональных связей сравнительно легко выдержала негативные последствия фактического застоя мировой экономики в 1991 и 1992 годах. |
She's capable of anything. | Она способна на всё. |
He's capable of anything. | Он способен на всё. |
Consequently, and not withstanding the heavy regional structure of the processing of data, the needs of regional statistics are ignored. | Следовательно, несмотря на развитую региональную структуру обработки данных, игнорируются нужды региональной статистики. |
It was capable of five channels, one being capable of simple PCM sampled sound. | Famicom имела 5 каналов, один из которых мог воспроизводить простые ИКМ сигналы. |
Rather, it will make them feel capable of addressing it and capable of preventing it. | Напротив, она сделает их ответственными за выявления насилия и предотвращения его. |
Am I capable of killing? | Способна ли я убить? |
Everyone is capable of love. | Любить могут все. |
He is capable of treachery. | Он способен на предательство. |
He is capable of stealing. | Он способен на воровство. |
He is capable of robbery. | Он способен на воровство. |
He's capable of doing it. | Он способен сделать это. |
You are capable of anything. | Вы способны на всё что угодно. |
You are capable of anything. | Ты способна на всё что угодно. |
You are capable of anything. | Ты способен на всё что угодно. |
She is capable of anything. | Она способна на всё. |
Are you capable of that? | Ты на это способен? |
Are you capable of that? | Вы на это способны? |
He is capable of robbery. | Он способен на кражу. |
Tom is capable of anything. | Том способен на всё. |
Tom is capable of anything. | Том способен на что угодно. |
God is capable of everything. | Где бы вы ни были, Аллах (в День Суда) приведет воскресит вас всех, поистине, Аллах над каждой вещью мощен Аллах может все ! |
God is Capable of everything. | И (поистине) Аллах над всякой вещью мощен Аллах всемогущ ! |
God is Capable of everything. | Поистине, Аллах над всякой вещью мощен! |
God is Capable of everything. | Поистине, Аллах мощен над всякой вещью! |
God is Capable of everything. | Ведь Аллах над всякой вещью мощен! |
He is Capable of everything. | Он всемогущ, несмотря на то, что человеческие умы не в состоянии представить себе нечто подобное. |
God is Capable of everything. | Он обещал даровать ее вам позднее, и Его обещание непреложно. Оно непременно сбудется, потому что Всевышний всемогущ и властен над всем сущим. |
God is capable of everything. | Воистину, Аллах способен на всякую вещь. |
God is Capable of everything. | Воистину, Аллах способен на всякую вещь. |
God is Capable of everything. | Аллах уже окружил их, ведь Аллах способен на всякую вещь. |
God is capable of everything. | Ведь Аллах Всемогущий и над всякой вещью мощен! |
God is capable of everything. | Поистине, Аллах над каждой вещью мощен над смертью и над воскресением! |
God is Capable of everything. | Поистине, Аллах Владыка! Он властен и мощен над всякой вещью! |
He is Capable of everything. | Он властен над всякой вещью! |
Related searches : Withstanding Voltage - Dielectric Withstanding - Dielectric Withstanding Voltage - Withstanding Voltage Tester - Capable Of Supporting - Capable Of Movement - Capable Of Inducing - Capable Of Maintaining - Capable Of Communication - Capable Of Finding - Capable Of Measuring - Capable Of Reproduction - Capable Of Feeling