Translation of "caregiver for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They orient to the caregiver. | Они ориентируются на воспитателя. |
The caregiver seeks the baby. | Воспитатель стремится понять малыша. |
Well, they orient to the caregiver. | Итак, они ориентируются на воспитателя. |
The caregiver patient ratio continues to rise. | Соотношение между числом заботящихся о больных и числом самих больных продолжает увеличиваться. |
She could also apply for permanent residence under the Live in Caregiver Programme. | Кроме того, она могла бы обратиться с просьбой о предоставлении постоянного жительства в рамках Программы помощи семьям. |
The relative caregiver must not reside in the child's family home. | Родственник, осуществляющий уход, не должен проживать в жилье, занимаемом семьей ребенка. |
For a woman, this is particularly important as it has a direct relationship with her role as a caregiver. | Для женщины образование имеет особое значение, поскольку оно самым непосредственным образом связано с ее основной функцией заботой о детях. |
The Accidental Caregiver How I Met, Loved and Lost Legendary Holocaust Refugee Maria Altmann . | The Accidental Caregiver How I Met, Loved and Lost Legendary Holocaust Refugee Maria Altmann . |
You've read about how the new economy is changing the roles of caregiver and wage earner. | Вы наверняка читали о том, как новая экономика меняет роли домохозяйки и кормильца в семье. |
Infants and children no longer enjoy a single caregiver, as most moms and dads have to work. | О младенцах и детях теперь заботятся больше чем один воспитатель, поскольку большинство мам и пап вынуждены работать. |
The dragon finds the frightened boy, becoming both a gentle caregiver and loyal friend to the young human. | Напуганного малыша подобрал дракон, ставший человеческому детенышу и нежной нянькой, и преданным другом. |
Niurka was also raised by her grandmother in Paraguay when her mother moved to Asturias, Spain to work as a caregiver for a disabled person. | Нюрку также вырастила её бабушка в Парагвае, в то время пока её мать уехала работать сиделкой для инвалида в Астурию, Испания. |
However, they recognized that attending school may be problematic for children affected by HIV AIDS, especially those living in a household with a sick adult caregiver. | Тем не менее они признали, что посещение школы может стать непростой задачей для больных ВИЧ СПИДом детей, особенно для тех, кто живет вместе с больным взрослым, вынужденным ухаживать за ними. |
Lack of experience, primary caregiver responsibilities, bargaining style, and plain old discrimination all help to explain the gender gap. | Отсутствие нужного опыта, необходимость уделять много внимания семье и детям, стиль ведения переговоров и старая добрая дискриминация все это помогает объяснить существующую гендерную пропасть. |
Due to her responsibilities as a student, Micaela and her grandmother decided to hire Graciela, a housekeeper and caregiver. | Из за её студенческих обязанностей Микаэла со своей бабушкой решили нанять Грасьелу, домработницу и сиделку. |
Four research streams are being conducted a Nova Scotia population based survey, focus groups, secondary data analysis and caregiver portraits. | Исследования включают четыре аспекта обследование населения Новой Шотландии группы опрашиваемых анализ вторичных данных и характеристики женщин, воспитывающих детей. |
It has become the most widely used standardized way to assess the quality of a child's attachment to their caregiver. | Эта процедура стала наиболее распространённым способом оценить тип привязанности ребёнка к матери (опекуну). |
Without the caregiver, they wouldn't survive, so it stands to reason that nature would endow them with these mechanisms of survival. | Без ухода им не выжить, так что это объясняет, для чего природа наделила их этими механизмами выживания. |
I thought a lot about the mother of one disabled child I had seen, a severely disabled child who died through caregiver neglect. | Я много думал о матери одного ребёнка инвалида, которого мне довелось встретить. У него была тяжёлая степень инвалидности. Он умер он недостатка ухода. |
This forces us to recruit and train more volunteers in order to reduce the ratio to acceptable levels of one caregiver to 10 patients. | Это заставляет нас набирать и обучать больше добровольцев, для того чтобы снизить это соотношение до приемлемого уровня один работник на 10 пациентов. |
Such bonds may be reciprocal between two adults, but between a child and a caregiver these bonds are based on the child's need for safety, security and protection, paramount in infancy and childhood. | Такие связи могут быть взаимными между двумя взрослыми, но между ребёнком и воспитателем эти связи основаны на потребности ребёнка в безопасности, охране и защите, имеющими первостепенное значение во младенчестве и детстве. |
After the second year, as the child begins to see the caregiver as an independent person, a more complex and goal corrected partnership is formed. | На третьем и последующих годах жизни, по мере того, как ребёнок начинает рассматривать воспитателя как независимую личность, формируется более сложное и целеуправляемое сотрудничество. |
The way to interpret this apparently simple graph is, on the vertical is an indication of how complex caregiver utterances are based on the length of utterances. | Этот кажущийся легким график расшифровывается следущим образом по вертикали отображена сложность фраз воспитателя исходя из длины этих фраз. |
However, there are also children who are accompanied by extended family members, but have been separated from both parents or from their previous legal or customary primary caregiver. | Вместе с тем есть также дети, которых сопровождают их родственники, но которые были разлучены с обоими родителями или со своими предыдущими законными или традиционными попечителями. |
That signal goes to the web, the cloud, and then it can be processed and sent anywhere to a caregiver, to a physician, back to the patient, etc. | Этот сигнал подаётся в веб, в облако, где его можно обработать и переслать куда угодно сиделке, врачу, обратно самому пациенту и т.п. |
And what we found was this curious phenomena, that caregiver speech would systematically dip to a minimum, making language as simple as possible, and then slowly ascend back up in complexity. | Мы обнаружили любопытный феномен того, что речь воспитателя систематически устремлялась к минимальной сложности, как можно сильнее упрощая язык, а потом медленно возвращалась на прежний уровень. |
During the second phase (two to six months), the infant increasingly discriminates between familiar and unfamiliar adults, becoming more responsive toward the caregiver following and clinging are added to the range of behaviours. | На втором этапе (от двух до шести месяцев), ребенок усиливает различие между знакомыми и незнакомыми взрослыми, становясь более отзывчивым к воспитателю на этом же этапе к моделям поведения добавляются следование и цепляние . |
And you see there a happy five month old, a five month little boy who is going to watch things that are brought from his world his mom, the caregiver, but also experiences that he would have were he to be in his daycare. | Здесь вы видите радостного пятимесячного малыша, этот мальчик будет смотреть на разные вещи, принесённые из его мира на маму его воспитателя, но также это будет его опыт, который он получает во время дневного бодрствования. |
For the For the For the For the For the | За Республику Казахстан Н. НАЗАРБАЕВ Russian |
Minister for Minister for Minister for Minister for Minister for | Министр Министр Министр Министр Министр |
For Guru, for Lord, for Krishna, for Gauranga, for Nityananda! | Гуру, Господа, Кришны, Гауранги, Нитьянанды! |
For better, for worse. For better, for worse. | В радости и горе. |
For richer, for poorer. For richer, for poorer. | В богатстве и бедности. |
For better, for worse. For richer, for poorer. | В радости, в печали, в богатстве и в бедности. |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. | И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама главных, и Иоярива и Элнафана ученых |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. | И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама главных, и Иоярива и Элнафана ученых |
For soufflés, for sauces, for pot roast? | Под суфле, под соусы, а я ещё запекать буду. |
For... for what? | За... |
This is a day for curiosity and for scepticism, for openness and for critical thinking, for inspiration and for action. | Это день любопытства и скептицизма, открытости и критического мышления, вдохновения и действия. |
eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, | глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, |
Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, | глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, |
For you, for the children, for our family. | Ради тебя, ради детей, ради нашей семьи. |
Not for us, but for her, for Susan. | Не для нас. Для неё, для Сьюзан. |
And We ordained therein for them Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal. | И Мы предписали вменили в обязанность им потомкам Исраила в ней в Торе , что душа (убивается) за душу, и глаз (выбивается) за глаз, и нос (отсекается) за нос, и ухо (отрезается) за ухо, и зуб (вырывается) за зуб, и за раны (полагается) отмщение. |
And We ordained therein for them Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal. | И предписали Мы им в ней, что душа за душу, и око за око, и нос за нос, и ухо за ухо, и зуб за зуб, и раны отмщение. |
Related searches : Caregiver For Children - Caregiver Burden - Family Caregiver - Professional Caregiver - Caregiver Leave - Primary Caregiver - Caregiver Strain - Main Caregiver - Principal Caregiver - Live-in Caregiver - For For - For - For For Example