Translation of "carelessness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Carelessness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your carelessness. | Твоя беззаботность... |
Stop promoting people's carelessness! | Прекратите рекламировать человеческую безответственность! |
Nothing suspicious simply carelessness. | Ничего подозрительного просто небрежность. |
Accidents arise from carelessness. | Несчастные случаи происходят от беспечности. |
The accident happened through his carelessness. | Несчастный случай произошёл из за его неосмотрительности. |
His carelessness resulted in the accident. | Его невнимательность привела к аварии. |
Her carelessness resulted in an accident. | Её неосторожность привела к несчастному случаю. |
Tom cursed himself for his carelessness. | Том проклял себя за беспечность. |
Tom cursed himself for his carelessness. | Том проклял себя за небрежность. |
Tom cursed himself for his carelessness. | Том проклял себя за невнимательность. |
Tom cursed himself for his carelessness. | Том проклял себя за легкомыслие. |
Tom cursed himself for his carelessness. | Том проклял себя за легкомысленность. |
I mean because of her carelessness! | Я подразумеваю, всё случилось изза ее небрежности! |
You lost the outfit through carelessness. | Вы потеряли снасти изза халатности. |
The accident came about through my carelessness. | Авария произошла по моей неосторожности. |
Carelessness can lead to a serious accident. | Невнимательность может привести к серьёзной аварии. |
Carelessness can lead to a serious accident. | Неосторожность может привести к серьёзной аварии. |
The accident was due to the driver's carelessness. | Авария случилась по причине невнимательности водителя. |
The accident was due to the driver's carelessness. | Авария произошла из за неосторожности водителя. |
That accident is a good example of his carelessness. | Это происшествие хороший пример его беспечности. |
Perhaps there is no underlying foreign policy logic, but only carelessness. | Возможно, в основе этих действий нет никакой внешнеполитической логики лишь беспечность. |
They are also victims of the carelessness and indifference of man. | Они также являются жертвами небрежности и безразличия со стороны человека. |
They make mistakes every single day mistakes born out of carelessness. | И они их делают каждый день ошибки из за небрежности. |
Carelessness. We'll have to deduct 7 francs from your monthly stipend. | Небрежность обойдется вам в 7 франков из вашего жалованья. |
Now they are in a state of carelessness, and they believe not. | Вот дело решено, а они в небрежности, они не веруют. |
Now they are in a state of carelessness, and they believe not. | Аллах соберет первые и последние поколения людей на месте великого сбора, и каждому из них будет предъявлен счет за совершенные им деяния. Вот тогда всякий, кто уверовал в Аллаха и последовал путем Его посланников, обретет счастье и никогда больше не будет печалиться. |
Now they are in a state of carelessness, and they believe not. | Но они проявляют беспечность и не веруют. |
Now they are in a state of carelessness, and they believe not. | Поистине, уже дело решено о воздаянии им и их наказании. Ведь они в земной жизни не думали об этом Дне и не уверовали в воскресение и воздаяние. |
Now they are in a state of carelessness, and they believe not. | Ведь решение об их наказании принято, но они не ведают об этом и не веруют. |
Now they are in a state of carelessness, and they believe not. | Они же небрегут (увещеваньями пророка), И (в Господа) не веруют они. |
These drivers are heroes either due to their carelessness, or due to ignorance. | Эти водители герои или по бесшабашности, или по незнанию. |
At the moment they think that the accident is due to his carelessness. | Сейчас они думают, что несчастный случай был из за его небрежности. |
I signed ACTA out of civic carelessness, because I did not pay enough attention. | Я подписала ACTA из гражданской беспечности, потому что я не уделила достаточного внимания. |
So, what was the source of the carelessness with which the Chernobyl crisis was handled? | Так что же послужило источником небрежности, с которой решался чернобыльский кризис? |
But without a formal treaty, a new nuclear buildup may occur through carelessness, not superpower rivalry. | Но без официального договора новый раунд накопления ядерных вооружений может состояться не в результате соперничества супердержав, а по причине халатности. |
It can be achieved out of innocence, or arrogance, or out of selfishness, sometimes out of carelessness. | Это может быть достигнуто по наивности, или самонадеянности, или из эгоизма, иногда по беспечности. |
To lose one international lending institution head is misfortune, to lose two looks like carelessness (my apologies to Oscar Wilde). | Перефразировав Оскара Уайльда, можно сказать, что потерять главу одного международного кредитного учреждения это неудача, а потерять глав двух таких учреждений это уже опасная беспечность. |
Much of the debris was the result of carelessness by beach goers and represented an important challenge for local communities. | Значительная часть морского мусора результат небрежного отношения посетителей пляжей, которое создает большую проблему для местного населения. |
A real democratic revolution is necessary to prevent populism from becoming the only solution to a system of contempt, carelessness, and narrow mindedness. | Необходима настоящая демократическая революция, чтобы предотвратить ситуацию, в которой популизм станет единственным решением для системы довольства, безответственности и узколобости. |
Many Macedonians are revolted by the government s attitude and carelessness, narrowing down the health of thousands of citizens to a bureaucracy and deadlines extensions. | Многих македонцев возмутили отношение правительства и беспечность, ставящая под угрозу здоровье тысяч граждан из за бюрократии и увеличения сроков. |
'I wish to warn you,' he said in low tones, 'that you may, by indiscretion and carelessness, give the world occasion to talk about you. | Я хочу предостеречь тебя в том, сказал он тихим голосом, что по неосмотрительности и легкомыслию ты можешь подать в свете повод говорить о тебе. |
It is a culture that, through its carelessness, threatens democratic freedom because it fails to create any sense of obligation to society, to history, to community. | Это культура, которая из за своей несерьёзности, ставит под угрозу демократические свободы, потому что она не может внушить никакого чувства ответственности ни перед обществом, ни перед историей, ни перед другими людьми. |
And warn them of the Day of anguish when the case hath been decided. Now they are in a state of carelessness, and they believe not. | И предупреди их (о, Посланник) о Дне Сожаления, когда дело будет уже решено после расчета обитатели Рая отправятся в Рай, а обитатели Ада в Ад, и смерти уже не будет, и будут они вечно пребывать там , а они (в этом мире) (пребывают) в беспечности, и не веруют. |
And warn them of the Day of anguish when the case hath been decided. Now they are in a state of carelessness, and they believe not. | Вразуми их о дне скорби это событие уже определено, тогда как они остаются беспечными и неверующими. |
The pollution which destroys coral reefs and depletes marine life can be traced to man apos s carelessness in waste disposal, in handling toxic or hazardous substances. | Загрязнение, разрушающее коралловые рифы и истощающее морские живые ресурсы, является результатом небрежности человека при захоронении отходов и обращении с токсичными или опасными веществами. |
Related searches : Gross Carelessness - Negligence Or Carelessness