Translation of "cargo customs declaration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cargo - translation : Cargo customs declaration - translation : Customs - translation : Declaration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The submitted customs declaration is collected by customs entity. | Поданная таможенная декларация принимается таможенным органом. |
The advance cargo declaration may have to be followed by a supplementary cargo declaration as stipulated by national law. | После подачи предварительной грузовой декларации может потребоваться представить дополнительную грузовую декларацию, как предусмотрено национальным законодательством. |
Azerbaijan adopted regulations on transit cargo in the national Customs Code. | Азербайджан включил положения о транзитной перевозке грузов в национальный Таможенный кодекс. |
CUSDEC INSTAT CUStoms DEClaration Message INTRASTAT subset | (электронный взаимообмен данными в торговле) |
In case of transit, the carrier or his agent has to submit an advance electronic cargo declaration to the Customs at export and or at import. | В случае транзита перевозчик или его агент должен представить в таможню предварительную электронную грузовую декларацию при вывозе и или ввозе. |
(a) Forging customs declaration forms or shipping documents are the most frequent customs offences. | a) подделка таможенных деклараций или документов грузовых перевозок одно из наиболее распространенных преступлений в сфере таможни. |
You have to complete and present a customs declaration. | Вы можете быть оштрафованы на сумму от 145 до 870 евро. |
Urges Customs authorities at the Customs office of departure to verify, where possible, the HS code against the export Customs declaration. | настоятельно рекомендует таможенным органам в таможне места отправления сверять, когда это возможно, код ГС с экспортной таможенной декларацией. |
Owing to the high volume of cargo and following the policy of expediting foreign trade, customs inspection rate for trans shipments cargo are very low. | Ввиду большого грузооборота и проведения политики ускоренных внешнеторговых операций доля инспектируемых на таможне транзитных грузов является весьма низкой. |
Previously, you could take out 1,500 without a customs declaration. | Раньше вы могли вывезти 1500 долларов США без таможенной декларации. |
It is necessary to present this certificate to customs upon leaving Russia, together with the customs declaration. | Необходимо представить данное свидетельство таможенному органу при выезде из России вместе с таможенной декларацией. |
In the manner stipulated by the Legislation the customs official conducts physical person's cargo luggage examination. | В порядке, предусмотренном законодательством, должностное лицо таможенного органа осуществляет досмотр багажа физических лиц. |
Amendments and supplements to the customs declaration are made before it is accepted by the authorized customs officer. | Изменения и дополнения в таможенную декларацию вносятся до ее принятия уполномоченным должностным лицом таможенного органа. |
1. Customs notifications are issued for transit of Bhutan apos s Import Export Cargo from for third country through India without payment of customs duties. | 1. На грузы, ввозимые Бутаном из третьих стран или вывозимые Бутаном в третьи страны, выдается таможенное уведомление для их беспошлинного транзита по территории Индии. |
Customs declaration for goods and vehicles should be presented to the customs entities before customs control is applied to the goods and vehicles, before they undergo customs processing and are released from customs control. | Таможенная декларация на товары и транспортные средства подается таможенному органу до осуществления мер таможенного контроля за товарами и транспортными средствами и выпуска этих товаров и транспортных средств. |
Trade depends on effective financial systems for imports and exports, including cargo insurance and customs guarantee schemes. | Поскольку в связи с перевозкой товаров транспортными средствами возникает потребность и в перемещении лиц, такие механизмы также облегчают товарную торговлю. |
6. Customs notifications are issued for permitting transit of Import Export Cargo of Nepal from third countries through Indian territory without payment of any customs duties. | 6. Выдаются таможенные уведомления для беспошлинного транзита грузов, ввозимых в Непал из третьих стран или вывозимых из Непала в третьи страны по территории Индии. |
It also has cargo offices for many international cargo carriers, including British Airways World Cargo, Cathay Pacific Cargo, China Airlines Cargo, EVA Air Cargo, LAN Cargo and Saudia Cargo. | Virgin Atlantic Clubhouse Lounge в Терминале E.Международный аэропорт Логан имеет две грузовые зоны (North Cargo в Терминале E и South Cargo в Терминалах A и B). |
Arms and ammunition being exported as cargo are placed on the cargo manifest of the exporting carrier and are loaded last under the supervision of the Customs Department. | Оружие и боеприпасы, экспортируемые в качестве груза, заносятся в грузовой манифест перевозчика экспортера, и их отгрузка в последнюю очередь производится в присутствии представителя Таможенного департамента. |
The customs officer seals the Declaration and the SAD with personal seal. | Должностное лицо таможенного органа заверяет декларацию и ЕАД своей личной печатью. |
Netherlands The Single Window at Schiphol Airport allows the electronic submission of the cargo manifest by airlines to Customs. | Нидерланды Единое окно в аэропорту Схипхол предоставляет авиакомпаниям возможность для представления таможне электронного грузового манифеста. |
Where possible, the HS code from the export Customs declaration should be indicated. | Когда это возможно, следует указывать код ГС из экспортной таможенной декларации. |
The export licence, together with the customs export declaration (SAD) is sufficient. cient. | Какие еще документы мне нужны, чтобы вывезти культурные ценности? |
59. The use of a unified customs document, namely the Road Customs Transit Declaration, has helped to improve transit transport via Kenya. | 59. Использование единого таможенного документа таможенно транзитной дорожной декларации помогло улучшить транзитные перевозки через Кению. |
Insert a reference to your instrument in your customs declaration and see that the customs officer letting you through affixes a stamp to your declaration, stating that your object is imported temporarily. | В таких случаях вы получите обратно сумму обеспечения только после подтверждения Россвязьохранкультурой данного статуса вашего предмета. |
Lufthansa Cargo, an air cargo company. | Грузовое подразделение авиакомпании Lufthansa Cargo. |
Among the tools and instruments available to improve transit trade were transit transport regimes, customs systems and cargo tracking schemes. | К числу средств и инструментов, которые могут быть использованы для улучшения транзитных перевозок, относятся режимы, регулирующие транзитные перевозки, таможенные системы и механизмы слежения за движением грузов. |
Netherlands The Single Window at Schiphol Airport allows for the electronic submission of the cargo manifest by airlines to Customs. | Нидерланды Единое окно в аэропорту Схипхол предоставляет авиакомпаниям возможность для представления таможне электронного грузового манифеста. |
Functional needs of Customs Real time information Advance cargo information International Guarantee management for Customs International validation of the authorisation of the TIR Carnet holders against the ITDB (Authorisation, Withdrawal, ) | Международное подтверждение допущения держателей книжек МДП в системе МБДМДП (выдача разрешений, изъятие разрешений ) |
78. In cooperation with the Ministry of Finance Department of Customs, WFP has begun a Food for Work project to streamline the customs procedures for all humanitarian cargo entering Rwanda. | 78. В сотрудничестве с Таможенным управлением Министерства финансов МПП приступила к осуществлению проекта quot Продовольствие за работу quot в целях рационализации таможенных процедур для всех гуманитарных грузов, поступающих в Руанду. |
A customer using the electronic customs declaration will get a reply within 90 seconds. | Клиенты, использующие электронные таможенные декларации, будут получать ответ в течение 90 секунд. |
Urged Ethiopia, Mozambique and Namibia to start using the Customs Transit Declaration Document (RCTD) | настоятельно призвал Мозамбик, Намибию и Эфиопию начать использовать таможенную транзитно дорожную декларацию (ТТДД) |
Appropriate documents, the list of which is defined by the RA Government, are submitted to corresponding customs bodies for declaration and customs processing. | Эта система используется рядом других стран, таких, как Латвия, Литва, Эстония, Румыния, Грузия и т.д. |
When importing such goods from third countries to the customs territory of the EU, the importer must report to a customs office, fill in a customs declaration and pay the charges. | Вам следует обратиться в один из компетентных органов государства члена ЕС, где вы планируете получить лицензию. |
Singapore Airlines Cargo (abbreviated as SIA Cargo) is a cargo airline based in Singapore. | С момента основания SIA Cargo входит в грузовой авиационный альянс WOW. |
(a) Resolution on the Use of the SMGS Consignment Note as a Customs Transit Declaration | а) Статус Конвенций |
You need to present the export licence to Slovak customs together with the export declaration. | Никакие сборы и налоги к вывозу не применяются. |
SDS (Cargo Declaration System) This system will permit the informatic treatment of cargo declarations concerning the entry, transit and exit of goods in Portugal. This system is in test phase. | В настоящее время эта система проходит испытания. |
Therefore, when their owner is going through the customs (the red channel ) he she must produce two copies of a customs declaration on official forms. | Законодательство ряда стран членов ЕС предусматривает аналогичное право. |
The Customs Department has implemented part of the application outlined in the Integrated Supply Chain Management Guidelines (formerly Advance Cargo Information Guidelines). | Таможенный департамент осуществил часть задач, изложенных в Интегрированных руководящих принципах управления системами снабжения (бывшие Руководящие принципы заблаговременной информации о грузах ). |
The Customs Department is responsible only for cargo inspection unless there is cause to believe that a person is carrying prohibited goods. | Таможенный департамент несет ответственность лишь за инспекцию груза, за исключением тех случаев, когда есть основания полагать, что лицо занимается провозом запрещенных товаров. |
Before transit cargo can be moved out of the port, procedures such as documents processing and customs clearance must first be completed. | Прежде чем транзитный груз может быть вывезен из порта, сначала необходимо завершить такие процедуры, как обработка документов и таможенная очистка. |
Cargo steamers | Грузовые пароходы |
Cargo truck | Грузовой автомобиль |
Truck, cargo | Грузовик |
Related searches : Cargo Declaration - Customs Declaration - Declaration Customs - Customs Value Declaration - Customs Export Declaration - Customs Declaration Form - Export Customs Declaration - Customs Import Declaration - Customs Declaration Services - Single Customs Declaration