Translation of "case of exception" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'll make an exception in your case.
В вашем случае я сделаю исключение.
I'll make an exception in your case.
В твоём случае я сделаю исключение.
I'll make an exception in your case.
Я сделаю исключение в твоём случае.
Very well, we'll make an exception in your case.
Хорошо, мы сделаем для вас исключение.
However, there is an exception in case of the fight against terrorism.
Вместе с тем допускаются исключения, когда речь идет о борьбе с терроризмом.
I'm afraid you'll have to make an exception in my case, General.
Боюсь, для меня Вам придётся сделать исключение...
The International Committee of the Red Cross (ICRC) is an exception and a unique case.
Случай с Международным комитетом Красного Креста (МККК) является исключительным и уникальным.
That exception would be in the case of loans and credits for safety net programs.
Исключения будут делаться только для программ обеспечения минимального прожиточного уровня.
An exception of this provision is the case when inability to work has been caused by tuberculosis.
Исключением из этого положения является случай, когда нетрудоспособность вызвана туберкулезом.
An exception is the case when an enterprise, institution or organisation goes into full liquidation.
Увольнение с работы допускается только в том случае, когда предприятие, учреждение или организация полностью ликвидируются.
The case of Ortega who Europeans are already calling the Mugabe of Latin America seems, instead, to be an exception.
Случай с Ортегой которого европейцы уже называют Мугабе Латинской Америки наоборот кажется исключением.
The case of Ortega who Europeans are already calling the Mugabe of Latin America seems, instead, to be an exception.
Случа с Ортегой которого европейцы уже называют Мугабе Латинской Америки наоборот кажется исключением.
RuNet Echo rarely translates entire blog posts, but in this case we are making an exception.
Эхо Рунета (Runet Echo) редко переводит все посты блогов, но в этом случае сделаем исключение.
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception.
Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
Exception
Исключение
The Board has confirmed that, with the exception of one case amounting to 25,180, ITC has recovered the sums overpaid.
Комиссия подтвердила, что, за исключением одного случая переплаты на сумму 25 180 долл. США, ЦМТ вернул переплаченные суммы.
A notable exception is the portal PlusInfo.mk, which published a retrospective of the case the day before the sentence was announced.
Примечательным исключением является портал PlusInfo.mk, на котором за день до оглашения приговора был опубликован детальный обзор данного дела.
These rules suffer no exception no one who meets any of the disqualification criteria may sit as judge in a case.
Эти правила не допускают никаких исключений никто не имеет права участвовать в судебном разбирательстве в качестве судьи при наличии каких либо оснований для его отвода.
Exception Handling
Особый режим
New Exception
Новое исключение
Change Exception
Изменить исключение
To date, Bush and Blair have failed to make the case to the world, with the partial exception of their own countries.
На сегодняшний день Буш и Блэр не сумели доказать миру справедливость своих обвинений, разве что частично в своих собственных странах.
The only exception in this case is being made for criminal cases and proceedings whose term has not expired.
Единственное исключение в этом случае сделано для уголовных дел, срок привлечения по которым ещё не истёк, и преступлениях, судимость по которым пока не погашена.
All of them all, without exception.
Все их всех, без исключения.
The Indian Exception
Индийское исключение
The French Exception?
Особый случай Франции?
I'm no exception.
Я не исключение.
That's an exception.
Это исключение.
Floating point exception.
Сетевой интерфейсName
unknown exception caught
произошла неизвестная ошибка
Caught unknown exception
Произошла неизвестная ошибка
Reasons for exception
Основание для исключения
I'm no exception.
Я не исключение.
51. Debt reduction was a measure that should be taken as an exception to general practice, and then only on a case by case basis under very special conditions.
51. К сокращению задолженности следует прибегать только в исключительных случаях, и то только на индивидуальной основе в особых условиях.
American and, to a lesser extent, British case law dealing with the performance of private rights is a major exception to the traditional view.
Важным исключением из этого традиционного мнения являются нормы американского и, в меньшей степени, британского прецедентного права, касающиеся осуществления частных прав.
If there is no Arab exception, there is no China exception, either.
Если не существует никакого арабского исключения , то нет и никакого китайского исключения .
An exception is Spirit of Sir Freddie .
Известное исключение The Spirit of Sir Freddie .
Kharoshthī Inscriptions with Exception of those of Ashoka .
Kharoshthī Inscriptions with Exception of those of Asoka .
Fighting the French Exception
Как бороться с французской исключительностью
Japan is no exception.
Япония не является исключением.
The exception was Indonesia.
Исключением была Индонезия.
Biology was no exception.
Биология не была исключением.
The Vanishing Swedish Exception?
Швеция перестает быть исключением?
A scheme exception occurred
Возникло исключение scheme
And I'm no exception.
И я не исключение.

 

Related searches : Exception Case - Notice Of Exception - Exception Of Liability - States Of Exception - State Of Exception - With Exception Of - Exception For - Exception List - Unhandled Exception - Exception Management - Exception Report - Exception Request - Exception Message