Translation of "caucus" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Caucus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Canadian Oceans Caucus | Canadian Oceans Caucus |
East Asia Economic Caucus (EAEC) | Восточноазиатское экономическое совещание (ВАЭС) |
But cooperation within that caucus is limited. | Но сотрудничество в рамках этой организации ограничено. |
A Caucus Race and a Long Tale | Caucus Раса и Длинная сказка |
Finally, the G 20 needs an emerging markets caucus. | Наконец, необходимо, чтобы в большой двадцатке проводились собрания развивающихся стран. США и страны Европы находятся в постоянном контакте, делая все возможное, чтобы договориться по позициям и вынести на обсуждение общие предложения. |
Finally, the G 20 needs an emerging markets caucus. | Наконец, необходимо, чтобы в большой двадцатке проводились собрания развивающихся стран. |
Caucus of Development Non Governmental Organizations Network CODE NGO | Caucus of Development Non Governmental Organizations Network CODE NGO |
Nothing could be drier than a jolly caucus race | Это не все! У нас еще найдется! Значит, вы считаете меня мошенником? |
Mr. Greg Young Ing (Indigenous Peoples Caucus' Creators' Rights Alliance) | Г н Грег Янг Инг (Конференция коренных народов Альянс Права Создателя ) |
So being an American, I decided to set up a caucus. | И, как американка, я решила устроить закрытое собрание фракции. |
Ms. Beck delivered a Statement to Plenary to the government delegates, and the delegation contributed to the Statements made by the Religious and Spiritual Caucus and the Education Caucus. | Сорок пятая сессия Комиссии по положению женщин (Нью Йорк, 6 16 марта) |
Nor does the answer lie in developing an EU caucus within NATO. | Не находится ответ и в развитии фракции ЕС в рамках НАТО. |
One member is the Co chair of Earth Values Caucus of CSD. | Один из его членов является сопредседателем Группы по ценностям Земли Комиссии по устойчивому развитию. |
A representative of the United States Virgin Islands participated in that caucus. | В работе этой встречи принял участие представитель Виргинских островов Соединенных Штатов Америки. |
Invited Guests Values Caucus, presented an interactive Workshop, Visioning for Significant Missions . | Основные доклады были сделаны по проблемам расизма, экологической справедливости и добровольчества. |
In 2003, Global Rights staff attended and participated in several caucuses at the 46th session of CSW, including the Muslim Women and Human Rights Caucus and the Violence Against Women Caucus. | В 2003 году, во время сорок шестой сессии КПЖ, сотрудники организации Глобальные права приняли участие в ряде совещаний, включая заседания группы мусульманских женщин в защиту прав человека и совета против насилия в отношении женщин. |
A special National Party caucus meeting confirmed the proposed new hierarchy the following day. | На следующий день на особом собрании национальной партии была утверждена новая иерархия главных лиц. |
From 2001 04 CATW has organized and chaired the NGO Violence Against Women Caucus. | В период 2001 2004 годов Коалиция сформировала Объединение НПО по насилию в отношении женщин и руководила ее работой. |
68. At the 12th meeting, on 30 August, statements were made on document A CONF.166 PC CRP.2 by the observers for a South Asia caucus and a youth caucus of non governmental organizations. | 68. На 12 м заседании 30 августа с заявлениями по документу А CONF.166 PC CRP.2 выступили наблюдатели от форума стран Южной Азии и форума неправительственных организаций по вопросам молодежи. |
Pursuant to this, the Foreign Ministers agreed that the EAEC is a caucus within APEC. | Исходя из этого, министры иностранных дел согласились, что ВАЭС является форумом в рамках АТЭС. |
66. At the 10th meeting, on 29 August, statements were made on document A CONF.166 PC CRP.2 by the observers for a women apos s caucus and a development caucus of non governmental organizations. | 66. На 10 м заседании 29 августа с заявлениями по документу А CONF.166 PC CRP.2 выступили наблюдатели от женского форума и форума неправительственных организаций по вопросам развития. |
67. At the 11th meeting, on 30 August, statements were made on document A CONF.166 PC CRP.2 by the observers for an African caucus and a rights of the child caucus of non governmental organizations. | 67. На 11 м заседании 30 августа с заявлениями по документу А CONF.166 PC CRP.2 выступили наблюдатели от форума африканских стран и форума неправительственных организаций по правам ребенка. |
The deputy director of CATW Asia Pacific was elected chairwoman of the NGO anti trafficking caucus. | Заместитель директора КБТЖ по Азиатско Тихоокеанскому региону была избрана председателем объединения НПО по борьбе с торговлей людьми. |
They participated in the Human Rights and Poverty working groups as well as the Youth Caucus. | Они участвовали в работе рабочих групп по вопросам прав человека и нищеты, а также в заседании молодежной фракции. |
In April 2009, was one of its vice presidents, and was appointed leader of its parliamentary caucus. | В декабре 2009 года был избран партийным кандидатом на должность премьер министра на парламентских выборах 2010 года. |
Women Parliamentarians Caucus, established in 1999, to promote gender perspective and human rights of women in parliament. | f. Совещание женщин парламентариев, учрежденное в 1999 году для содействия гендерному равенству и соблюдению прав женщин в парламенте. |
CMS also participated in the NGO Caucus to revise the Outcome document, A World Fit for Children. | ЦМИ также участвовал в работе объединения неправительственных организаций, занимающегося пересмотром заключительного документа Мир, пригодный для жизни детей . |
The LWV also helped the WGG with caucus meetings throughout the Preparatory Meetings and the Special Session. | В ходе специальной сессии ЛЖИ помогла Рабочей группе по девочкам Комитета НПО по ЮНИСЕФ провести в среду, 8 мая, параллельное мероприятие семинар на тему Девочки как борцы за свои собственные права . |
About the NRM people who were yesterday involved in an activity .That was not the official NRM caucus. | Что касается вчерашних действий НДС это не было официальное партийное собрание НДС. |
The allegiance of the FMLN s congressional caucus lies primarily with the party s traditional structure and only accidentally with Funes. | Лояльность предвыборной партийной конференции конгресса ФНОФМ заключается, прежде всего, в традиционной структуре партии и лишь по чистой случайности в Фунесе. |
77. At the same meeting, the observer for a human rights caucus of non governmental organizations made a statement. | 77. На том же заседании с заявлением выступил наблюдатель от форума неправительственных организаций по правам человека. |
More specifically in the area of women's rights, the partnership with the Women's Caucus of the National Congress is strengthening. | Если говорить конкретно о сфере прав человека, то укрепляется партнерское сотрудничество с женской фракцией Национального конгресса. |
The actions of the Women's Caucus of the National Congress had a fundamental role in the approval of these Laws. | Важную роль в принятии этих законов сыграла деятельность женской парламентской группы Национального конгресса. |
The LWV collaborated with other NGOs in presenting side events and conducting caucus meetings at all the CSW meetings above. | В сотрудничестве с другими НПО ЛЖИ участвовала в организации параллельных мероприятий и заседаний различных объединений в периоды проведения упомянутых выше сессий КПЖ. |
But the results of the caucus were again disputed and the entire political class felt the need to resume negotiations. | Однако итоги работы этого совещания опять таки были оспорены, и все политические круги пришли к выводу о необходимости возобновления переговоров. |
The Caucus has been working intensely for the approval of legislation that affirms the equality of rights between men and women. | Женская фракция активно добивалась принятия законодательства, подтверждающего равенство прав женщин и мужчин. |
CATW's delegates also participated in the governmental conference and one of CATW's member chaired the Trafficking Caucus during the official conference. | Делегаты КБТЖ также участвовали в правительственной конференции, а один из ее членов руководил в ходе официальной конференции работой объединения по борьбе с торговлей людьми. |
The Malaysian delegation commends the Non Aligned Caucus for having played a constructive role on Bosnia and Herzegovina in the Council. | Делегация Малайзии отдает должное представителям Движeния неприсоединения за их конструктивную роль в Совете в решении вопроса о Боснии и Герцеговине. |
As go unions, so go middle class jobs, says Ellison, the Minnesota Democrat who serves as a Congressional Progressive Caucus co chair. | Где профсоюзы, там и рабочие места среднего класса , говорит Эллисон, демократ из Миннесоты, который является сопредседателем Конгресса Прогрессивной Фракции. |
The vote amongst Australian Labor Party parliamentarians (the caucus) was 71 31, despite opinions polls showing Rudd having much higher popularity with voters. | Голоса парламентариев Австралийской лейбористской партии распределились следующим образом 71 31 в пользу Гиллард, хотя соцопросы показывают, что Радд имел намного большую популярность среди голосующих. |
Scott Brison, who had joined the Liberal caucus immediately upon departing the Conservative Party, was reelected as a Liberal in the 2004 election. | Скотт Бризон, перешедший к либералам сразу после ухода из Консервативной партии, был переизбран под либеральными знамёнами в 2004. |
The Liberals sent the issue to be ruled upon by the Supreme Court, and the Liberal caucus was publicly divided on the issue. | Либералы отправили этот вопрос в Верховный суд, и либералы открыто разделились на два лагеря. |
On many occasions, the Caucus worked closely with the Special Secretariat on Policies for Women and different organizations of the women's social movement. | Во многих случаях эта группа действовала в тесном сотрудничестве со Специальным секретариатом по политике в отношении женщин и различными организациями женского общественного движения. |
In preparation for the 2002 High Level Segment of ECOSOC, FI convened a gender caucus to make recommendations to strengthen the Draft Ministerial Document. | В рамках подготовки к этапу заседаний высокого уровня ЭКОСОС в 2002 году МОФ созвал совещание по гендерным вопросам с целью вынести рекомендации, направленные на то, чтобы придать дополнительный вес разрабатывавшемуся министрами проекту документа. |
Women should also be given a strategic physical location, to enable them to form an effective caucus during the next session of the Forum. | В центре обсуждения на форуме были вопросы устойчивой эксплуатации важнейших ресурсов, таких, как вода, земля, воздух и энергия. |
Related searches : Caucus Meeting - Parliamentary Caucus - Black Caucus - Caucus Discipline - Congressional Black Caucus