Translation of "cause an illness" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The cause of Tom's illness was overeating.
Причина болезни Тома переедание.
Blame an illness.
Скажите, что он болен.
She feigned an illness.
Она симулировала болезнь.
She feigned an illness.
Она прикинулась больной.
Idiot, I mean an illness.
Дурочка, я имею ввиду болезни.
How did an illness become an identity?
Как недуг превратился в особенность?
An illness perhaps? A genetic mutation?
Болезнью или генетической мутацией?
Cancer is the second major cause of death for women, after heart illness.
Рак является второй причиной смертности женщин после кардиологических заболеваний.
However, Topsana died of an illness in 1863.
После смерти отца в 1863 году Куана становится вождём.
OK, now smallpox is an extremely distressing illness.
Хорошо, оспа это очень тревожная болезнь.
I mean, what if you have an illness or an infection?
Я имею в виду, что, если вы больны или инфицированы?
She described the onset and early years of her illness in an award winning essay, A Sudden Illness .
Она описала начало и первые годы её болезни в эссе A Sudden Illness .
Malinovsky died on 31 March 1967 after an illness.
Скончался 31 марта 1967 года в Москве.
He died of an illness on September 2, 421.
2 сентября 421 года Констанций умер.
I had thought of deafness entirely as an illness.
Я рассматривал глухоту как заболевание.
He died an untimely death in 959 from an illness while on campaign.
Го Вэй умер от болезни в 954 г. после трехлетнего царствования.
But hanging onto an illusion is a very dangerous illness.
Но не отказываться от иллюзии очень опасное заболевание.
He eventually dies in a hospital from an unknown illness.
В конце манги он умирает от болезни.
On the other hand, malaria is still an endemic illness.
С другой стороны, малярия по прежнему является эндемическим заболеванием.
For a problem, an illness, don't fight its effects! Obviously.
Он утверждал, что для решения проблемы или лечения болезни не имеет смысла браться за их внешние признаки!
How do we still have an epidemic of this illness?
Почему мы до сих пор имеем эпидемию этого заболевания?
You think there's such a thing as an incurable illness?
Вы думаете как такое возможно при неизлечимой болезни?
Later we found the leading cause of illness and death in this particular region is through respiratory failure.
Позже мы узнали, что основная причина болезней и смертей в этом регионе это нарушение дыхания.
Then mine should show I had an illness which ended my life. Your illness is the result of a higher law.
Тогда мои должны показать, у меня была болезнь, от которой я умер. твоя болезнь результат высшего закона.
Illness? Indeed.
Болен?
What illness?
С какой болезнью?
Emergencies (illness, death)
Несчастные случаи (болезнь, смерть)
It's the illness.
Виолетта!.. Это всё моя болезнь...
Illness... the service.
Болезни... службу.
The Appeals Chamber considered lead counsel's month long illness as good cause for extension of time pursuant to rule 116 (A).
Апелляционная камера решила, что отсутствие по болезни в течение месяца главного адвоката является уважительной причиной для продления срока согласно правилу 116(А).
In 1910, suffering from an incurable illness, he committed suicide by drowning himself.
В 1910 году Генрих Циммер совершил самоубийство, утопившись в пруду.
He died three years later, of an undisclosed illness, on 3 June 1996.
Тито Окелло умер в изгнании 3 июля 1996 года.
An outbreak of sudden alcohol related illness and deaths in zone X 2.
Вспышка заболевания, вызванного употреблением алкоголя, и рост смертности в зоне X 2.
An outbreak of sudden food related illness and deaths in a village Z
Вспышка заболевания, связанного с употреблением пищевых продуктов, и рост смертности в деревне Z
HHV 6B primary infection is the cause of the common childhood illness exanthema subitum (also known as roseola infantum or sixth disease).
HHV 6B при первичном заражении является причиной распространенной детской болезни детская розеола(также известная как внезапная экзантема или шестая болезнь).
H SS has worked to reduce the number of respiratory syncitial virus (RSV) cases which cause serious illness in infants and children.
ЗСО приняла меры, направленные на уменьшение числа лиц, пораженных вирусом синцития дыхательных путей (ВСДП), который влечет за собой тяжелые заболевания младенцев и детей.
So Ted Kaptchuk wanted to study this, and he did a great study looking at patients that were getting placebos for an illness, for treatment of an illness and he told them,
Поэтому Тэд Каптчук захотел это исследовать. У него получилось великолепное исследование. Он наблюдал пациентов, которые получали плацебо в качестве лечебной терапии.
Facing Down Mental Illness
Столкновение с Психическими Расстройствами
Her illness was pregnancy.
Нездоровье ее была беременность.
What is his illness?
Что у него за болезнь?
He cured my illness.
Он излечил мой недуг.
He cured my illness.
Он излечил мою болезнь.
Is Tom's illness serious?
Болезнь Тома серьёзная?
Is Tom's illness serious?
Том серьёзно болен?
This is mental illness.
Вот график психических заболеваний.

 

Related searches : Cause Illness - An Illness - Cause Of Illness - Have An Illness - Catch An Illness - Contract An Illness - Develop An Illness - Overcome An Illness - Cause An Uproar - Cause An Impression - Cause An Alarm - Cause An Encumbrance - Cause An Accident