Translation of "cease to have" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We have called upon the Government to cease this practice. | Мы призвали правительство отказаться от подобной практики. |
Cease firing. Cease firing. | Прекратить огонь! |
They have agreed to countless cease fires, only to turn around and breach such cease fires in collusion with their local allies. | Они согласовывали бесконечное число раз прекращение огня, которое впоследствии нарушали несколько раз вместе со своими союзниками. |
You cease to care. | Вам становится всё равно. |
Cease! | Лоло! |
Cease! | играючи Ррр! Ррр! |
They shall cease to have effect after the proclamation of the referendum results. | Они прекращают действовать после обнародования результатов референдума. |
Cease to be so bitter | Переменчивость натуры |
India apos s violations of the cease fire have escalated. | Продолжает увеличиваться число нарушений Индией соглашения о прекращении огня. |
We have accordingly negotiated a cease fire with all major parties to the crisis. | В этой связи мы провели переговоры о прекращении огня со всеми основными сторонами конфликта. |
Cease communication. | Прекратить связь. |
Cease firing. | Прекратить огонь! |
Cease firing. | Прекратить огонь! |
to Georgia to verify cease fire compliance, | проверки соблюдения прекращения огня во исполнение резолюции 854 |
You never cease to surprise me. | Ты не перестаёшь меня удивлять. |
Tell 'em to cease firing. Urgent. | Пусть прекратят огонь. |
Give the order to cease fire. | Прекратить огонь! Прекратить огонь! |
Countless innocent Israelis have fallen victim to terrorist acts, and Israelis have a right to demand that this should cease. | Бессчетное число израильтян пали жертвами террористических актов, и израильтяне имеют право требовать их прекращения. |
Upon such delivery, the electronic transport record will cease to have any effect or validity. | После такой сдачи груза транспортная электронная запись утрачивает силу или действительность. |
C. Cease fire | С. Прекращение огня |
I never cease. | Не надоело. |
(a) Immediately agree to a cease fire | а) немедленно дать согласие на прекращение огня |
Think you I could cease to care? | Разве меньше стал давать тебе тепла и заботы? |
Because we know They'll cease to grow | Ах, Тигровая Лилия, ты бы рассказала, как мне выбраться из леса. |
All units are ordered to cease fire. | Всем корпусам захвата сворачиваться и немедленно вернуться к исходным позициям! |
Say to those who have disbelieved, if they cease (from disbelief) their past will be forgiven. | Скажи неверующим, что если они прекратят, то им будет прощено то, что было в прошлом. |
Say to those who have disbelieved, if they cease (from disbelief) their past will be forgiven. | Надежда на прощение Аллаха всегда открыта перед людьми, несмотря на это серьёзное предупреждение. |
Say to those who have disbelieved, if they cease (from disbelief) their past will be forgiven. | Скажи , Мухаммад, неверным, что если они воздержатся от совращения верующих с пути Аллаха , то им будут прощены их прошлые грехи. |
Say to those who have disbelieved, if they cease (from disbelief) their past will be forgiven. | (О Мухаммад!) Скажи неверным Коль (от нечестия) себя они удержат, Их прошлое им будет прощено. |
If the separate funding were to cease, those costs would have to be borne by the General Fund. | Если отдельное финансирование прекратить, то указанные расходы необходимо будет покрывать за счет Общего фонда. |
3. Urges all parties concerned in the region to cease military activities and to cease any support for armed groups | 3. настоятельно призывает все стороны в регионе, кого это касается, прекратить военные действия и прекратить любую поддержку вооруженных групп, |
I don't want to cease to exist. thunder rumbling | Я не хочу исчезнуть. |
You will soon cease to think of her. | Ты скоро перестанешь думать о ней. |
Sir, I need you to cease and desist. | Прекратете работа. |
Please cease from quarreling. | Пожалуйста, перестаньте ссориться. |
This practice must cease. | Эту практику необходимо прекратить. |
quot 13. Calls upon the parties to comply fully with the cease fire to which they have committed themselves | 13. призывает стороны в полной мере соблюдать прекращение огня, в отношении которого они взяли на себя обязательства |
c These countries have carried out executions within the last 10 years, but have made an international commitment to cease the practice. | c Эти страны применяли смертную казнь в течение последних 10 лет, но приняли международное обязательство прекратить эту практику. |
To cease thy suit and leave me to my grief | Чтобы прекратить твой костюм и оставить меня в моем горе |
Get a message through to the flagship to cease firing. | Передайте адмиралу, что нужно прекратить огонь. |
They verify peace agreements and cease fires and may have the power of enforcement. | Они служат для проверки соблюдения мирных соглашений и прекращения огня и могут иметь полномочия на принудительные действия. |
The Council calls on all the parties to cease military action immediately, and to respect the cease fire agreement of 14 May 1993. | Совет призывает все стороны немедленно прекратить военные действия и соблюдать соглашение о прекращении огня от 14 мая 1993 года. |
(a) To cease that act, if it is continuing | a) прекратить это деяние, если оно продолжается |
Nor cease to endeavour praising Him night and day. | Они ангелы восхваляют (Аллаха) ночью и днем, (никогда) не ослабевая (от восхваления). |
Nor cease to endeavour praising Him night and day. | Они восхваляют ночью и днем неустанно, не ослабевая. |
Related searches : Cease To Supply - Cease To Grow - Cease To Matter - Cease To Provide - Cease To Amaze - Cease To Continue - Cease To Offer - Cease To Use - Cease To Trade - Cease To Operate - Cease To Function - Cease To Act - Cease To Hold