Translation of "cemented use" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Cemented use - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whose hearts He cemented with love.
и объединил сердца их верующих .
Whose hearts He cemented with love.
и объединил их сердца.
Whose hearts He cemented with love.
Он сплотил их сердца.
Whose hearts He cemented with love.
Это Аллах так соединил их сердца любовью к тебе после разногласий и вражды, что они предались тебе, жертвуя своей жизнью и отдавая своё имущество за победу твоей (о Мухаммад!) веры.
Whose hearts He cemented with love.
сердца которых он сплотил верой .
Whose hearts He cemented with love.
соединил между собою сердца их.
Its adoption cemented a new consensus on South Africa.
Ее принятие закрепило новый консенсус по Южной Африке.
The dust probably was an aggregate possibly cemented with ferric oxide (Fe2O3).
Вероятно, оседание пыли было спровоцировано оксидом железа (Fe2O3).
Its near total control was cemented in a constitution written by Bismarck.
Её почти полный контроль был закреплен в конституции, написанной Бисмарком.
And, by doing so, it has cemented its status as a rogue state.
Этим поступком она закрепила свой статус государства изгоя.
The language's path towards extinction was cemented by the ruling of King Charles III of Spain, who banned its use as a way to further control the indigenous population.
Исчезновению языка способствовало правление короля Испании Карла III, который запретил его использовать для искоренения коренного населения.
Peace and democracy, freedom and reconciliation, must be cemented by economic and social progress.
Мир и демократия, свобода и примирение должны быть подкреплены прогрессом в экономической и социальной областях.
In their place it cemented the foundations of economic cooperation in the Middle East.
Она заложила основы экономического сотрудничества на Ближнем Востоке.
Geographical and cultural proximity have cemented the bonds between us over centuries of interaction.
Географическая и культурная близость цементировала узы между нашими странами на протяжении многих веков взаимоотношений.
Kristallnacht cemented their decision to leave Berlin and they fled to Amsterdam in December 1938.
Решение бежать из Берлина в Амстердам в декабре 1938 года пара приняла после Хрустальной Ночи.
They decided to embark with enthusiasm on a new life, cemented in peace, democracy and freedom.
Он принял решение начать с энтузиазмом новую жизнь, закрепленную в мире, демократии и свободе.
Marshall cemented his place in Toronto's defense, and went on to make 16 starts during the 2007 season.
Маршалл закрепился в обороне Торонто и сыграл 16 матчей с первых минут в течение сезона 2007 года.
We've recently further cemented our international standing through our partnership with the Marussia Virgin Racing Formula One team.
В последнее время мы еще больше укрепили свои позиции, установив партнерские отношения с командой Формулы 1 Marussia Virgin Racing.
The presumption of innocence is cemented in the Constitution and an accused person is presumed innocent until proved guilty.
Презумпция невиновности закреплена в Конституции, и обвиняемый считается невиновным, пока его вина не будет доказана.
The album received attention at music sites Pitchfork Media and Allmusic, which cemented the band's place in recent American music.
Альбом был отмечен такими музыкальными сайтами, как Pitchfork Media и Allmusic, которые закрепили место группы в современной американской музыке.
Allah indeed loves those who fight in His Way as though they are a solid wall cemented with molten lead.
Поистине, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, как будто бы они плотное здание которых не могут пробить враги !
Allah indeed loves those who fight in His Way as though they are a solid wall cemented with molten lead.
Поистине, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, как будто бы они плотное здание!
Allah indeed loves those who fight in His Way as though they are a solid wall cemented with molten lead.
Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они прочное строение.
Allah indeed loves those who fight in His Way as though they are a solid wall cemented with molten lead.
Поистине, Аллах любит тех, кто сплочёнными рядами сражается за Его Слово, будто они прочное строение.
Allah indeed loves those who fight in His Way as though they are a solid wall cemented with molten lead.
Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются стройными рядами на Его пути, словно они прочно сложенное здание.
Allah indeed loves those who fight in His Way as though they are a solid wall cemented with molten lead.
Поистине, любовь Аллаха с теми, Кто на пути Его сражается единым рядом, Сплоченным в прочное строенье.
Allah indeed loves those who fight in His Way as though they are a solid wall cemented with molten lead.
Действительно, Бог любит тех, которые сражаются на пути Его, становясь в ряды, подобные стройно сплоченному зданию.
If reconciliation is to be cemented and made effective, justice must be rendered to those to whom it is due.
Для того чтобы процесс примирения закрепился и стал эффективным, необходимо всем воздать по заслугам.
I did love the car, and it really cemented my love affair with cars that's continued on to this day.
Она укрепила мою любовь к автомобилям еще больше, которая не угасает по сей день.
Iran then helped broker a ceasefire that was highly favorable to Maliki, and cemented his commanding position inside the Iraqi coalition government.
Иран тогда помог добиться прекращения огня, крайне выгодного Малики, и помог ему окончательно закрепиться в роли лидера в коалиционном правительстве Ирака.
Remember the favours He bestowed on you, and the covenant He cemented with you, when you said We have heard and obey.
И помните благодать Аллаха вам насколько она велика и Его завет, который Он заключил с вами (о, верующие), когда вы (давая присягу Пророку) сказали Мы слышали и повинуемся!
Remember the favours He bestowed on you, and the covenant He cemented with you, when you said We have heard and obey.
Вспоминайте милость Аллаха вам и Его завет, который Он заключил с вами, когда вы сказали Мы слышали и повинуемся!
Remember the favours He bestowed on you, and the covenant He cemented with you, when you said We have heard and obey.
Правоверные всегда помнят о том обещании, которое они дали Аллаху, и стремятся выполнять Божьи веления самым совершенным образом, не делая никаких упущений. Им велено бояться Аллаха, поскольку Ему известно обо всех мыслях, тайнах и помыслах, которые таятся в сердцах людей.
Remember the favours He bestowed on you, and the covenant He cemented with you, when you said We have heard and obey.
Помните о милости Аллаха к вам и завете, который Он заключил с вами, когда вы сказали Слушаем и повинуемся .
Remember the favours He bestowed on you, and the covenant He cemented with you, when you said We have heard and obey.
О вы, которые уверовали! Помните милость Аллаха к вам, когда привёл Он вас к исламу, и помните обет, данный Аллаху, когда вы обещали повиноваться посланнику Аллаха Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует!
Remember the favours He bestowed on you, and the covenant He cemented with you, when you said We have heard and obey.
Помните милость Аллаха к вам, а также завет, который Он заключил с вами, когда вы сказали Мы слышали и повинуемся .
Remember the favours He bestowed on you, and the covenant He cemented with you, when you said We have heard and obey.
Так помните Господню милость вам И Договор, который заключил Он с вами, Когда сказали вы Мы слышали и повинуемся Тебе!
Remember the favours He bestowed on you, and the covenant He cemented with you, when you said We have heard and obey.
Помните благодеяние вам Бога и завет Его, в который вы вступили, когда сказали Слушаем и повинуемся!
This was cemented when Waylander signed to Century Media Records , and in 1998 their debut album was released, entitled Reawakening Pride Once Lost .
Это подтвердилось, когда группа подписала контракт с Century Media Records, и в 1998 году выпустила первый полноправный альбом, названый Reawakening Pride Once Lost .
By 1922, the Halliburton Oil Well Cementing Company (HOWCO) was prospering from the Mexia, Texas oil boom, having cemented its 500th well in late summer.
1 июля 1924 года компании было дано название Halliburton Oil Well Cementing Company (HOWCO), к этому моменту в ней трудилось около 60 человек.
Cold War exigencies, which benefited and cemented the military monarchical alliance in the 1960 s and 1970 s, have been replaced by the imperatives of democracy.
Крайности холодной войны, которые приносили выгоду и укрепляли военно монархический союз в 1960 е и 1970 е, были заменены на демократические императивы.
And even though the color was pretty hideous, I did love the car, and it really cemented my love affair with cars that's continued on to this day.
И, несмотря на довольно таки безобразный цвет, я любил эту машину. Она укрепила мою любовь к автомобилям еще больше, которая не угасает по сей день.
That trip further cemented the notion that the Hatoyama government was at root anti American in the mindless way that former South Korean President Roh Moo hyun was.
Данная поездка ещё больше укрепила мнение о том, что правительство Хатоямы по своей сути является антиамериканским в той бессмысленной форме, как и политика бывшего президента Южной Кореи Но Му Хёна.
None the less, the foundations of a new information system commensurate with the requirements of market based decision making, particularly in economic matters, can be cemented relatively quickly.
Тем не менее фундамент новой системы информации, соответствующей потребностям рыночного хозяйствования, прежде всего в экономических областях, может быть заложен относительно быстро.
(b) Use and use patterns
b) об использовании и тенденциях использования продукции

 

Related searches : Cemented Carbide - Cemented Joints - Cemented In Place - Cemented Carbide Tip - Cemented Carbide Tools - Cemented Tungsten Carbide - Has Been Cemented - Use - Use To Use - Prudent Use - System Use - Use Before - Therapeutic Use - High Use