Translation of "chain armour" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Armour - translation : Chain - translation : Chain armour - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Saying Make you perfect coats of mail, balancing well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness.
Делай (кольчуги) длинными (чтобы они хорошо покрывали тело воина) и определи меру в кольцах (кольчуги) чтобы они не были тонкими, что кольчуга не будет защищать тело, и чтобы также не были толстыми, чтобы кольчуга не стала тяжелой .
Saying Make you perfect coats of mail, balancing well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness.
Делай спускающиеся вниз и размеряй панцирь.
Saying Make you perfect coats of mail, balancing well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness.
Он одарил его полезным знанием, вдохновил его на праведные деяния и обогатил многочисленными религиозными и мирскими благами. Он отдал ему предпочтение над остальными людьми и велел безжизненным горам и птицам вторить Давуду и восхвалять вместе с ним Всевышнего Аллаха.
Saying Make you perfect coats of mail, balancing well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness.
Мы повелели ему делать просторные удобные кольчуги, которые бы защищали воинов от сильных ударов врага, и ковать их, тщательно соблюдая размер звеньев, и сказали ему и его семье Творите то, что вам и другим людям приносит добро и пользу.
Saying Make you perfect coats of mail, balancing well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness.
и повелели Выкуй кольчуги во весь рост и соблюдай меру в звеньях кольчуг .
Saying Make you perfect coats of mail, balancing well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness.
Кольчугу делай! (наказали). И хорошо размер кольцовых петель соблюдай.
Sword, spear, armour...
Ěĺ . Ęîďü . Äîńďĺőč.
London Arms and Armour.
London Arms and Armour.
Get some armour first!
Ńíŕ ŕëŕ đŕçäîáóäü äîńďĺőč!
Armour and a spear!
Äîńďĺőč č ęîďü !
Give me mine armour.
Подай доспехи.
A suit of armour, please!
Äîńďĺőč!
A horse, armour and vassals.
Ëîřŕäü, äîńďĺőč č âŕńńŕëîâ. Őîđîřî.
To the barracks. Armour Square.
К Бейрону, на площадь Святого Томаса.
A knight in shining armour.
Рыцарь в сияющих доспехах.
And armour like a knight!
Он шел вслед за нами вдоль берега, вооруженный, словно рыцарь...
London Arms and Armour Press, 1981.
London Arms and Armour Press, 1981.
Get some armour and a spear!
Äîáóäü ńĺáĺ ęîďü č äîńďĺőč!
The sun doth gild our armour.
Луч золотит доспехи наши.
Saying Make you perfect coats of mail, balancing well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness. Truly, I am AllSeer of what you do.
Выкуй длинные кольчуги и соблюдай меру в кольцах. Поступайте праведно, ведь Я вижу то, что вы совершаете.
Saying Make you perfect coats of mail, balancing well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness. Truly, I am AllSeer of what you do.
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы!
In Iraq artillery delivered cluster munitions were used against armour and artillery, predominantly to engage armour in the open.
В Ираке применение кассетных боеприпасов артиллерийской доставки производилось против бронетехники и артиллерии преимущественно для поражения бронетехники на открытой местности.
And that armour is shortness of memory.
И это броня затрудненное памяти.
And I'll buy a suit of armour.
Ŕ ęóďëţ äîńďĺőč č îđóćčĺ.
Irish Army Vehicles, Transport and Armour since 1922 .
Irish Army Vehicles, Transport and Armour since 1922 .
I have the best armour of the world.
Лучше моих доспехов нет на свете.
Famous Battles Against the Odds London Arms Armour, 1993.
Famous Battles Against the Odds London Arms Armour, 1993.
London Arms and Armour Press, 1978 (revised edition 1993).
London Arms and Armour Press, 1978 (revised edition 1993).
If I had armour, I could be a samurai.
Ń îđóćčĺě ěîă áű ńňŕňü ńŕěóđŕĺě.
Come, put mine armour on give me my staff.
Надень доспех мне, Сейтон, дай мне жезл
Chain
Цепочка
Philip Danforth Armour, Sr. (16 May 1832 6 January 1901) was an American meatpacking industrialist who founded the Chicago based firm of Armour Company.
Филип Дэнфорт Армор (16 мая 1832 6 января 1901) американский предприниматель и изобретатель, основавший в Чикаго мясоперерабатывающую фирму Armour Company .
Armour and His Times , New York D. Appelton Century Company.
Armour and His Times , New York D. Appelton Century Company.
This resulted in the removal of the anti armour weapons.
В результате этих переговоров противотанковые орудия были выведены.
PDF Chain
PDF цепочка
Critical Chain .
Critical Chain.
Supply chain
поток
Certificate chain
Цепочка сертификата
Call Chain
Цепочка вызовов
My chain?
Вы об этом?
(b) Replacement parts for armour between 5 and 20 July 1993.
b) запасные части к бронемашинам в период с 5 по 20 июля 1993 года.
A knight in armour... Plants and animals in profusion... Ancient fortifications...
Рыцарь в латах... многообразие животных... старая крепость...
Supply chain management is the management of such a chain.
Управление цепями поставок систематическая деятельность по оптимизации цепей поставок.
So, there is a chain of two, chain of three and chain of thee bubbles of each color.
Так, вот цепочка из двух, цепочка из 3 и цепочка из 3 пузырей каждого цвета.
Transport chain management
пассажиров

 

Related searches : Ring Armour - Armour Plate - Plate Armour - Rock Armour - Shining Armour - In Armour - Armour Layer - Cable Armour - Armour Protection - Armour-clad - Armour-plated