Translation of "chances and risks" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What I always believe is that if you take chances, if you take risks, that in those risks will come opportunity.
Я всегда верю в то, что если делать ставки, если рисковать, эти риски принесут возможности.
Chances?
Это нормально говорить ...
Chances?
Рисковать?
World Economic Forum It clearly reveals how all global risks are inter related and interwoven, so that economic, environmental, geopolitical, social, and technological risks are hugely interdependent. Economic Risks Environmental Risks Geopolitical Risks Societal Risks Technological Risks
Она ясно показывает, как все глобальные риски взаимосвязаны и переплетены, все экономические, геополитические, социальные и технологические кризисы, как и кризисы окружающей среды, чрезвычайно взаимозависимы.
And he talks about taking chances.
И он говорит о рисковать.
And he talks about taking chances.
Он ещё рассуждает о риске.
Don't take chances.
Не испытывай судьбу.
Take no chances.
Не рискуй.
Take no chances.
Не рискуйте.
Why take chances?
Зачем рисковать?
Take no chances.
не рисковать.
You take chances.
Вы умеете рисковать.
Risks and challenges
Опасности и вызовы
Assumptions and risks
Предпосылки и риски
Assumptions and risks
Допущения и риск
Bridges are burning and chances are few.
Мосты горят и надежды мало.
We'll stay here and take our chances.
Мы останемся здесь и рискнём.
Don't take any chances.
Не рискуй.
Don't take any chances.
Не рискуйте.
What are Tom's chances?
Какие у Тома шансы?
What are our chances?
Какие у нас шансы?
His chances are slim.
Шансы его невелики.
Three cards, three chances.
Три карты, три шанса.
Three cards, three chances.
Три карты, три возможности.
We're taking no chances.
Быстрей, мы не можем рисковать!
You take chances, Marlowe.
Вы рискуете, Марлоу.
I'm not taking chances.
Я рискую.
I'm taking no chances.
Не стоит рисковать.
So many chances lost...
Столько упущенных возможностей...
So were our chances.
Время шло. Всё меньше и меньше шансов на успех.
I'll take my chances.
тоже не пара. Я готов рискнуть.
The outcome of any public discussion can never be known with certainty, but chances are that it will amplify stories that imply risks of higher oil prices.
Точно предсказать результаты подобных обсуждений невозможно, но существует вероятность того, что они размножат предположения о росте цен на нефть в будущем.
Don't drive fast, and don't take any chances.
Не гони и не рискуй понапрасну.
Life is full of chances.
Жизнь полна возможностей.
I don't give second chances.
Я никогда не даю второго шанса.
You've had plenty of chances.
У тебя было полно возможностей.
You've had plenty of chances.
У вас было множество возможностей.
She's not taking any chances.
(Смех)
Your chances are very low.
Шансы очень малы.
Dubois wasn't taking any chances.
Дюбуа усилил бдительность.
The Law took no chances.
Закон не оставил никаких шансов.
I'm not taking any chances.
Никаких разговоров.
The chances are he won't.
Но, скорее всего, нет.
We can't take any chances.
И всё же надо принять срочные меры.
But I'll get more chances.
Но ничего, я не сдаюсь.

 

Related searches : Risks And Chances - Chances And Pitfalls - Challenges And Chances - Chances And Opportunities - And Chances Are - Chances And Threats - Limitations And Risks - Risks And Returns - Assets And Risks - Risks And Responsibilities - Costs And Risks - Risks And Challenges - Risks And Mitigation - Risks And Opportunities