Translation of "child welfare worker" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The maternal and child welfare advice programme
программа консультаций по вопросам охраны здоровья матери и ребенка
Care services for child welfare and development.
Обслуживание в связи с уходом за детьми.
Ministry of Women Affairs and Child Welfare.
Министерство по делам женщин и охране детства.
There was a central Child Welfare Board and local welfare boards in 75 districts.
Кроме того, создано Центральное управление по обеспечению благополучия детей, а также местные управления в 75 округах.
NCCWD National Commission on Child Welfare and Development.
В парламенте две палаты Сенат верхняя палата, Национальное собрание нижняя палата.
Ministry of Women Affairs and Child Welfare, 2000.
36 Министерство по делам женщин и охране детства (MWACW), 2000 г.
The Wayne County Child Welfare Protection Agency said no.
Агентство по защите детей округа Уэйн сказало нет .
quot Countries have been extremely slow to enact legislation to protect the adult domestic worker, let alone the child domestic worker.
quot Страны крайне медленно вводят в действие законодательство о защите взрослых домашних работников, не говоря уже о детях.
There are also residential facilities for child welfare and development.
Кроме того, в целях содействия благу и развитию ребенка созданы учреждения для ухода за детьми в дневное время.
Social welfare, child protection and family protection Health care, health insurance
социальное обеспечение, охрана ребенка и семьи
In the late 1960s he worked as a social worker for the city of San Francisco welfare department.
Вскоре он стал социальным работником в министерстве благотворительности Сан Франциско.
Child welfare reform, including provision of community based services, is progressing slowly.
Реформа системы социальной поддержки детей в России, включая предоставление услуг по месту жительства, идет медленно.
In the social sphere, joint committees were cooperating in poverty alleviation, welfare assistance, social worker training and refugee housing.
В социальной сфере совместные комитеты осуществляют сотрудничество в таких областях, как уменьшение масштабов нищеты, содействие программам социального обеспечения подготовка социальных работников и строительство жилищ для беженцев.
Child care facilities were provided on the basis of need, in the interests of the welfare of the child.
В интересах охраны детства услуги по уходу за детьми обеспечиваются по мере необходимости.
A government social worker continues to work with the family and child so the child can return home as soon as possible.
Государственный социальный работник продолжает заниматься с этой семьей и ребенком в целях обеспечения его скорейшего возвращения в родной дом.
However, in all cases the deciding principle is the welfare of the child.
Однако во всех случаях определяющим принципов является защита интересов ребенка.
The legislative preparations for the Act on Child Welfare and Protection have started.
Началась правовая подготовка к принятию закона о благосостоянии и защите ребенка.
Interestingly, it is becoming increasingly evident that developed countries also have a large child worker population.
61. Небезынтересно отметить, что становится все более очевидным, что развитые страны имеют также большое число работающих детей.
A Center for the Welfare of the Bedouin Family was recently established in Be'er Sheva, manned by a specialized social worker.
В центре Беэр Шева был недавно создан центр по обеспечению благосостояния бедуинских семей, укомплектованный специализированными социальными работниками.
2001 Participated in Meeting for Protecting Child Welfare by ASEM Law Enforcement Agencies, Guangzhou.
2001 год Участие в Совещании по защите и благополучию детей в рамках правоохранительных учреждений АСЕМ, Гуанчжоу
Worker
Двухпанельный файловый менеджер Worker
Worker
Ёдуард легль јнтонин ибови
Also, child, mother and family welfare improvement programmes were being started in cooperation with UNICEF.
Кроме того, в сотрудничестве с ЮНИСЕФ было начато осуществление программ по улучшению охраны детства и материнства и социального обеспечения семей.
Yemeni Noon Arabia shares this photograph taken by Ameen Alghaberi of a child worker in Yemen on Twitter.
Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена.
Under this program funding is provided for one child support worker in each of the province's transition houses.
В рамках этой программы выделяются средства на деятельность одного работника, оказывающего поддержку детям, в каждом временном приюте провинции.
The Committee welcomes the adoption of a National Programme of Action for the Children of Botswana for the period 1993 2003, the establishment of the District Child Welfare Committees and of a National Child Welfare Committee.
Комитет приветствует принятие Национальной программы действий в интересах детей Ботсваны на период 1993 2003 годов, учреждение районных комитетов по социальному обеспечению детей и Национального комитета по социальному обеспечению детей.
Two YMCA NSW employees had been charged with child sex offences before allegations were raised against Caringbah child care worker Jonathan Lord in 2011, the child sexual abuse Royal Commission has heard.
Два сотрудника YMCA NSW были обвинены в сексуальных преступлениях против детей до выдвижения обвинений в 2011 году против работника учреждения по уходу за детьми в Карингбахе Джонатана Лорда, сообщили Королевской комиссии по сексуальному насилию над детьми.
Office worker
Офисный работник
Rural worker.
Сельский труженик.
Occupation worker?
В 21м. Так. Профессия рабочий?
(i) Support for the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child
i) оказание помощи Африканскому комитету экспертов по правам и благосостоянию ребенка
In 2003 2004, implementation of the recommendations of the Aboriginal Justice Inquiry  Child Welfare Initiative continued.
увеличение числа мест в детских дошкольных учреждениях, начиная с 2000 2001 годов.
Turkmenistan has put in place an integrated system of measures to ensure maternal and child welfare.
В Туркменистане функционирует целостная система мер по охране материнства и детства.
A health centre provides general practice surgery as well as child welfare and school medical services.
В медицинском центре проводятся общие хирургические операции и обеспечивается лечение детей и медицинское обслуживание в школах.
Similarly, for those who work in private companies, every worker, including their family members, has the right to benefit from a social security scheme. The employer must also provide welfare facilities for every worker and his her family.
Работодатель также обязан предоставить каждому работнику и членам его семьи возможность пользоваться благами социального обеспечения.
I really want to believe that we understand the welfare of the child is of utmost importance.
Я действительно хочу верить, что мы понимаем, что благополучие ребенка имеет первостепенное значение.
UNICEF will support four evaluations, of the ombudspersons' network, youth friendly services, PMTCT and child welfare reform.
ЮНИСЕФ будет содействовать проведению оценки четырех компонентов сети уполномоченных по правам ребенка, медико социальных услуг в интересах молодежи, предупреждения передачи ВИЧ инфекции от матери ребенку и реформирования системы социальной поддержки детей.
A parent living apart from a child is entitled to receive information about the child from social welfare institutions and education, health and other establishments.
Родитель, проживающий отдельно от ребенка, имеет право на получение информации о своем ребенке из учреждений социальной защиты, воспитательных, лечебных и других учреждений.
A parent living apart from his or her child is entitled to receive information about the child from social welfare, education, health and other institutions.
Родитель, проживающий отдельно от ребенка, имеет право на получение информации о своем ребенке из учреждений социальной защиты, воспитательных, лечебных и других учреждений.
Vice Chairperson, United Nations Committee on the Rights of the Child First Chairperson of Committee of African Union Experts on the Rights and Welfare of the Child Responsible for formulating rules of practice and procedure and implementing the African Charter on the Rights and Welfare of the Child
Один из пяти членов Международного суда по правам детей, который занимается формулированием прав детей, затронутых войной, и вынесением различных рекомендаций в отношении действий разных организаций
Office worker Okay.
Офисный работник
Cannot run worker.
Не удалось запустить помощника.
White Collar Worker
РуководствоStencils
Blue Collar Worker
Простой работникStencils
1 maintenance worker
1 хозяйственник

 

Related searches : Worker Welfare - Welfare Worker - Child Worker - Child Welfare - Child Care Worker - Child Welfare Officer - Child Welfare Institution - Child Welfare System - Child Welfare Authority - Child Welfare Services - Child Welfare Agency - Child Welfare Service - Child Welfare Organization - Child Welfare Authorities