Translation of "chivalry" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Chivalry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Chivalry . | Chivalry . |
The age of chivalry is gone. | Эпоха рыцарства прошла. |
Well, chivalry rears its ugly head! | Галантность поднимает свою голову. |
An act of the purest chivalry. | Как жест чистой галантности. |
Chivalry , Encyclopædia Britannica , full article, newest edition. | ) Chivalry , Encyclopædia Britannica , full article, newest edition.(англ. |
The age of chivalry has gone. (Horses approaching) | Что ж, сегодня нужен характер, в наш суровый век. |
The times of chivalry between two rivals is long gone. | Давно прошли те времена, когда у соперников было рыцарское отношение друг к другу. |
Chivalry during the Reign of Edward III , from Shadow Realms. | ) Chivalry during the Reign of Edward III , from Shadow Realms.(англ. |
If you had any chivalry in you, or were nice... | Если бы в тебе было хоть немного благородства.... |
When the Middle Ages were over, the code of chivalry was gone. | Обычнее построением для отряда рыцарей в средние века был клин. |
Strong of Body, Brave and Noble Chivalry and Society in Medieval France . | Strong of Body, Brave and Noble Chivalry and Society in Medieval France . |
Ladies and gentlemen, here is one of the classic examples of chivalry. | Дамы и господа, вот один из классических примеров эпохи рыцарей. |
In the Middle Ages, principles of chivalry also contributed to the development of rules. | In the Middle Ages, principles of chivalry also contributed to the development of rules. |
To my ancestor, Sir Bertram gallant soldier, great lover and the soul of chivalry. | Безусловно, сэр. А ведь это мой прямой предок. Кавалер, воин, рыцарь без страха и упрёка. |
He is obsessed with Southern ideals of chivalry and is strongly protective of women, especially his sister. | Он разделяет южные идеалы галантности и старается заступаться за женщин, и в особенности за свою сестру. |
Then you are a false coward who believes in nothing least of all your vows of chivalry. | Вы лжец, ни во что не верящий, ...и прикрываетесь рыцарским кодексом. |
The first English order of chivalry, the Order of the Garter, was created in 1348 by Edward III. | Первый английский рыцарский орден, Орден Подвязки был создан в 1348 Эдвардом III, королём Англии. |
'Oh very much! and I know he is her favourite, but anyone can see he is full of chivalry... | Ах, много! И я знаю, что он ее любимец, но все таки видно, что это рыцарь... |
It was during this period that the Combat of the Thirty took place, a famous episode in medieval chivalry. | Именно в этот период состоялся Бой тридцати знаменитый эпизод средневековой рыцарской истории. |
On the contrary, my vows of chivalry bid me slay the infidel but my heart is stronger than my sword. | Мой кодекс велит мне убивать язычников. Но мои чувства сильнее, чем мой меч. |
Steven Muhlberger, Deeds of Arms Formal combats in the late fourteenth century, (Highland Village, TX The Chivalry Bookshelf, 2005), 76 120. | A Verse Account of the Combat of the Thirty Steven Muhlberger, Deeds of Arms Formal combats in the late fourteenth century, (Highland Village, TX, The Chivalry Bookshelf, 2005), 76 120. |
The children learn games involving home making, chivalry, heroism and patriotism, singing, and the symbols of the State, including the anthem. | Разучиваются игры, связанные с домоводством, рыцарством, героизмом и патриотизмом, хоровые песни, государственная символика, в том числе гимн. |
By laws of chivalry, you've earned the right to choose who shall be queen of love and beauty at our sport. | По законам рыцарства вы получили право ...выбирать королеву сегодняшнего турнира. |
He is a kind and caring person, although quite perverted at times, and he lives his life by the laws of chivalry. | Он очень добрый и заботливый человек, живёт по законам рыцарства, и несмотря на это сексуально озабоченный. |
In the 1930s, the Order of the Fellowship of the Knights of the Round Table was formed in Britain to promote Christian ideals and Arthurian notions of medieval chivalry. | В 1975 году клавишник Рик Уэйкман посвятил легендам о короле Артуре концептуальный альбом The Myths and Legends of King Arthur and the Knights of the Round Table. |
Keen, Maurice Chivalry , New Haven Yale University Press, 1984, ISBN 0 300 03150 5 Robards, Brooks The Medieval Knight at War , UK Tiger Books, 1997, ISBN 1 85501 919 1 | Keen, Maurice Chivalry , Yale University Press, 1984, ISBN 0 300 03150 5 Robards, Brooks The Medieval Knight at War , UK Tiger Books, 1997, ISBN 1 85501 919 1 |
And if she doesn't appreciate the nobility of your conduct if she uses the beauty of your nature as a weapon for bargaining then she's obviously not worth the chivalry or the nobility. | И если она не в состоянии оценить благородство твоего поведения, Если она пользуется твоим благородством, Как орудием для шантажа, |
As master of the lists, I hereby charge ye that if either combatant violate the laws of chivalry I will cry, Foul craven! And upon the casting of my truncheon to the ground the offender shall instantly be slain by the royal bowmen. | Как судья сегодняшнего поединка, заявляю, ...что боец, нарушивший рыцарский кодекс, будет объявлен трусом, и, по моему сигналу, будет убит вот этими арбалетчиками. |
Related searches : Age Of Chivalry - Order Of Chivalry