Translation of "chronic disease management" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Chronic - translation : Chronic disease management - translation : Disease - translation : Management - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Chronic obstructive pulmonary disease. | Хроническая обструктивная пневмония. |
Facing Up to Chronic Disease | Быть готовым к хроническим болезням |
AlDS had become a chronic disease. | Сейчас СПИД стал хроническим заболеванием. |
Chronic obstructive pulmonary disease (COPD), also known as chronic obstructive lung disease (COLD), and chronic obstructive airway disease (COAD), among others, is a type of obstructive lung disease characterized by chronically poor airflow. | Основным документом, в котором рассматриваются известные в настоящее время аспекты заболевания, является Глобальная инициатива по хронической обструктивной болезни лёгких (Global initiative for Obstructive Lung Disease GOLD) совместный проект и ВОЗ (1998 г.). |
Historically, chronic disease referred to conditions lasting over a long period. | Исторически, к хроническим болезням относят такие болезни, которые длятся долгий период. |
And research shows that they would be years largely free of chronic disease, heart disease, cancer and diabetes. | И, как доказывают исследования, эти годы должны пройти в целом без хронических болезней, заболеваний сердца, рака или диабета. |
Chronic disease is diagnosed by finding antibodies for T. cruzi in the blood. | Хроническаяя стадия заболевания диагностируется при обнаружении антител к T. cruzi в крови. |
Public Health Notifiable Disease Management Guidelines. | Typhoid and Paratyphoid Fever. Public Health Notifiable Disease Management Guidelines. |
And yet chronic disease has become a major social problem that requires a collective response. | И все же хронические болезни стали главной социальной проблемой, которая требует коллективного ответа. |
Over time, though, the incidence of chronic disease almost certainly did rise in developed countries. | Однако с течением времени заболеваемость хроническими болезнями в развитых странах действительно повысилась. |
But chronic disease soon became a wider public health issue as the death toll from cancer, cardiovascular disease, and diabetes seemed to rise. | Но хронические заболевания вскоре стали более крупной проблемой здравоохранения, поскольку начала расти смертность от рака, сердечно сосудистых заболеваний и диабета. |
When used in chronic disease they may delay or prevent the development of end stage symptoms. | При лечении на хронической стадии заболевания они могут задержать или предотвратить развитие симптомов конечной стадии. |
And this is one of the reasons that chronic stress is sometimes associated with cardiovascular disease. | Это одна из причин, почему хронический стресс иногда ассоциируется с сердечно сосудистыми заболеваниями. |
By reducing air pollution levels, countries can reduce the burden of disease from stroke, heart disease, lung cancer, and both chronic and acute respiratory diseases. | Снижая уровень загрязнения атмосферного воздуха, страны смогут сократить бремя таких болезней, как инсульт, сердечно сосудистые заболевания, рак лёгких, хронические и острые респираторные заболевания. |
Some 28 million people die from chronic diseases in low and middle income countries each year, accounting for roughly three quarters of all deaths caused by chronic disease globally. | Около 28 млн. человек ежегодно умирают от хронических заболеваний в странах с низким и средним уровнем дохода, что составляет приблизительно три четверти всех случаев смерти вызванных хроническими болезнями в глобальном масштабе. |
Many people suffer from chronic ailments, such as heart disease, diabetes, obesity, and depression and other mental disorders. | Многие люди страдают от таких хронических болезней, как болезнь сердца, диабет, ожирение, а также депрессия и другие психические расстройства. |
As chronic disease has become an increasingly prevalent social problem, it has been dealt with in two ways. | Поскольку хронические болезни стали все более распространенной социальной проблемой, борьба с ними ведется двумя методами. |
Let's say you have lung problem or lung disease, and it's a chronic lung disease, where you're always having difficulty, you know, getting oxygen to the blood. | Предположим, у вас проблема с легкими или болезнь легких, т.е. хроническая болезнь легких, когда кислороду трудно попасть в кровь. |
Diseases Cats can suffer from a wide range of health problems, including infectious diseases, parasites, injuries, and chronic disease. | У кошек могут быть различные проблемы со здоровьем, включая болезни различного характера, наличие паразитов, травмы и генетические расстройства. |
Hunger, poverty, chronic disease and unemployment, as well as armed conflict, terrorism and foreign occupation, continued to obstruct development. | Голод, нищета, хронические заболевания и безработица, а также вооруженные конфликты, терроризм и иностранная оккупация продолжают мешать развитию. |
So a real skyrocketing of chronic childhood disease that includes other things like obesity and juvenile diabetes, premature puberty. | Настоящий скачок хронических детских заболеваний, в которые также попадают ожирение и юношеский диабет, ранний пубертат. |
Of these, roughly one quarter will die from hepB related liver cancer or cirrhosis (a consequence of chronic liver disease). | Из них приблизительно четверть умрет от вызванного гепатитом В рака или цирроза (последствия хронического заболевания печени). |
After 8 12 weeks, individuals enter the chronic phase of disease and in 60 70 it never produces further symptoms. | Через 8 12 недель наступает хроническая стадия болезни, и в 60 70 случаев симптомов больше не возникает. |
It is OIA's conclusion that significant additional effort is required by management to address this chronic state. | УВР пришло к выводу о том, что для устранения этой хронической проблемы руководству надлежит предпринять существенные дополнительные усилия. |
In 80 of people infected, the disease is chronic, and without treatment, they are infected for the remainder of their lives. | У 80 заражённых людей инфекция имеет хронический характер, и без лечения они останутся заражёнными до конца своих дней. |
In patients with chronic kidney disease (renal insufficiency) the frequency of coronary heart disease is 22 higher and new coronary events 3.4 times higher compared to patients without kidney function disorders. | У пожилых пациентов с хронической почечной недостаточностью частота ишемической болезни сердца выше на 22 , а новых коронарных событий в 3,4 раза выше по сравнению с пациентами без нарушения функции почек. |
You should also keep your blood pressure down, because chronic high blood pressure is the biggest single risk factor for Alzheimer s disease. | Вам также следует поддерживать низкое кровяное давление, потому что хроническое высокое давление является главным отдельно взятым фактором риска для болезни Альцгеймера. |
The duration of chronic phase is variable and depends on how early the disease was diagnosed as well as the therapies used. | Продолжительность хронической фазы различна и зависит от того, насколько рано было диагностировано заболевание, а также от проведённого лечения. |
And many of these chemicals are now linked to the skyrocketing incidents of chronic childhood disease that we're seeing across industrialized nations. | И многие из этих веществ уже связывают со всплесками случаев хронических заболеваний у детей, которые мы наблюдаем в развитых странах. |
You should also keep your blood pressure down, because chronic high blood pressure is the biggest single risk factor for Alzheimer's disease. | Вам также следует поддерживать низкое кровяное давление, потому что хроническое высокое давление является главным отдельно взятым фактором риска для болезни Альцгеймера. |
(b) Chronic respiratory diseases such as chronic bronchitis and lung cancer | b) хронические заболевания дыхательных путей, такие как хронический бронхит и рак легких |
Chronic degenerative diseases | Хронические дегенеративные заболевания |
Scientific exchange on Cuba's experience in preventing chronic renal disease in primary health care, San Juan (Puerto Rico), 3 to 13 November 2004 | научный обмен по вопросам кубинского опыта в деле профилактики хронических почечных заболеваний в рамках первичного медико санитарного обслуживания, Сан Хуан, Пуэрто Рико, 3 13 ноября 2004 года |
Those are related to hunger, disease, natural resource management, environmental pollution and climate change. | Речь идет о голоде, болезнях, нерациональном использовании природных ресурсов, загрязнении окружающей среды и изменении климата. |
Studies have shown that there is a significant positive association between a higher intake of fruits and vegetables and reduced risk of chronic disease. | Исследования показали, что более высокий уровень потребления фруктов и овощей снижает риск хронических заболеваний. |
The experiments were designed so that mimic the real exposure of crew during the flight to Mars, including acute and chronic phases of disease. | Эксперименты организованы так, что имитируют реальное облучение космонавтов при полёте на Марс, включая острую и хроническую фазы болезни. |
The services provided are immunisation, endemic disease prevention, maternity care, chronic diseases, diseases of older persons, rehabilitation, accident and emergency services and family planning. | Оказываются услуги по иммунизации, профилактике эндемических заболеваний, охране материнства, лечению хронических заболеваний, болезней преклонного возраста, реабилитации, лечению при несчастных случаях и реанимации, а также планированию семьи. |
My conjunctivitis is chronic. | У меня хронический конъюнктивит. |
I have chronic dermatitis. | У меня хронический дерматит. |
Chronic and hereditary diseases | Хронические и наследственные заболевания |
Mental health to become an integral part of disease management programmes, i.e. HIV AIDS , cancer, etc. | превратить охрану психического здоровья в органическую часть терапевтических программ, например применительно к ВИЧ СПИДу, раку и т.д. |
Few of us, however, respond as emotionally to the threat of chronic disease, a vague and elastic term that is mainly useful for organizing health services. | Однако немногие так же эмоционально относятся к угрозе хронических болезней, неопределенному и гибкому термину, который главным образом полезен при организации медицинского обслуживания. |
Tom suffers from chronic pain. | Том страдает от хронических болей. |
Tom suffers from chronic pain. | Том страдает хронической болью. |
Chronic degenerative diseases Diabetes Mellitus | Хронические дегенеративные заболевания сахарный диабет |
Related searches : Chronic Disease - Chronic Lyme Disease - Chronic Degenerative Disease - Chronic Liver Disease - Chronic Respiratory Disease - Chronic Lung Disease - Chronic Inflammatory Disease - Chronic Pulmonary Disease - Chronic Heart Disease - Chronic Renal Disease - Chronic Wasting Disease - Chronic Venous Disease - Management Disease - Disease Management