Translation of "chronic use" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Paradoxical effects may also appear after chronic use of benzodiazepines.
Парадоксальные эффекты могут также появиться после хронического применения бензодиазепинов.
(b) Chronic respiratory diseases such as chronic bronchitis and lung cancer
b) хронические заболевания дыхательных путей, такие как хронический бронхит и рак легких
Chronic degenerative diseases
Хронические дегенеративные заболевания
My conjunctivitis is chronic.
У меня хронический конъюнктивит.
I have chronic dermatitis.
У меня хронический дерматит.
Chronic and hereditary diseases
Хронические и наследственные заболевания
Chronic obstructive pulmonary disease.
Хроническая обструктивная пневмония.
Facing Up to Chronic Disease
Быть готовым к хроническим болезням
Tom suffers from chronic pain.
Том страдает от хронических болей.
Tom suffers from chronic pain.
Том страдает хронической болью.
Chronic degenerative diseases Diabetes Mellitus
Хронические дегенеративные заболевания сахарный диабет
Chronic pain is an example.
Как пример хроническая боль.
One popular scenario is chronic inflation.
Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция.
She suffers from a chronic malady.
Она страдает от хронической болезни.
She suffers from a chronic illness.
Она страдает от хронической болезни.
Tom suffers from chronic back pain.
Том страдает от хронических болей в спине.
Tom suffers from chronic back pain.
Том страдает хронической болью в спине.
AlDS had become a chronic disease.
Сейчас СПИД стал хроническим заболеванием.
Chronic phase Approximately 85 of patients with CML are in the chronic phase at the time of diagnosis.
Около 85 пациентов с ХМЛ к моменту постановки диагноза находятся в хронической фазе.
Elliot Krane The mystery of chronic pain
Эллиот Крейн Тайна хронической боли
In addition to The Chronic , The D.O.C.
В 1989 году, при поддержке Dr. Dre, The D.O.C.
So I'm a woman with chronic schizophrenia.
Я страдаю хронической шизофренией.
It's like this chronic, late defense mechanism.
Это как хронический, запоздалый защитный механизм.
No, there's only one real chronic sickness
и проказа.
Chronic obstructive pulmonary disease (COPD), also known as chronic obstructive lung disease (COLD), and chronic obstructive airway disease (COAD), among others, is a type of obstructive lung disease characterized by chronically poor airflow.
Основным документом, в котором рассматриваются известные в настоящее время аспекты заболевания, является Глобальная инициатива по хронической обструктивной болезни лёгких (Global initiative for Obstructive Lung Disease GOLD) совместный проект и ВОЗ (1998 г.).
Several related factors underlie the region s chronic instability.
В основе хронической нестабильности в регионе лежит несколько факторов.
Japan's chronic slump is a case in point.
Хронический экономический кризис в Японии является примером этому.
Second, the factors slowing US growth are chronic.
Во вторых, факторы, замедляющие экономический рост США, являются хроническими.
(f) Suffer from chronic alcoholism or drug addiction
f) являются хроническими алкоголиками и наркоманами
It's a chronic condition and probably nothing serious.
Остатки старой болезни. Полагаю, ничего серьезного.
A onetime model for the designer Valentino, she suffered from anorexia nervosa, chronic low self esteem, severe depression and chronic fatigue syndrome.
Будучи моделью для Валентино, она страдала от нервной анорексии, хронической низкой самооценки, тяжёлой депрессии и синдрома хронической усталости.
While taking into account all of his chronic illnesses.
Учитывая все его хронические заболевания.
These are indeed the chronic disorders of young people.
Психические расстройства действительно хронические заболевания молодых людей.
These are, indeed, the chronic disorders of young people.
Это, на самом деле, хронические заболевания молодежи.
Modified Charlson Index R. A. Deyo added chronic forms of ischemic cardiac disorder and the stages of chronic cardiac insufficiency to this index in 1992.
Модифицированный индекс Charlson в данную шкалу в 1992 году R.A. Deyo добавлены хронические формы ишемической болезни сердца и стадии хронической сердечной недостаточности.
France s chronic malaise is marked by periodic explosions of protest.
Хроническое недомогание Франции характеризуется периодическими взрывами протеста.
Drugs of abuse their genetic and other chronic nonpsychiatric hazards .
Drugs of abuse their genetic and other chronic nonpsychiatric hazards .
What was a chronic illness is becoming a critical one.
Болезнь, носившая хронический характер, переходит в критическую фазу.
Even where famine has been prevented, chronic hunger is common.
Даже в тех странах, где удалось предотвратить массовый голод, хроническое недоедание представляет собой обычное явление.
He seemed under a chronic irritation of the greatest intensity.
Он, казалось, под хроническим раздражением наибольшей интенсивностью.
Now what does it have to do with chronic pain?
Какое же отношение это имеет к хронической боли?
We're going right down to the Chronic e office now.
О, нет. Мы идем немедленно в редакцию Кроникл.
Historically, chronic disease referred to conditions lasting over a long period.
Исторически, к хроническим болезням относят такие болезни, которые длятся долгий период.
We need the liberal conscience, but without the chronic budget deficits.
Нам нужно либеральное сознание, но не нужны хронические бюджетные дефициты.
Chronic diarrhea is diarrhea that lasts for 2 or more months.
Хронической является диарея, которая длится в течение 2 и более месяцев.

 

Related searches : Chronic Fatigue - Chronic Exposure - Aquatic Chronic - Chronic Therapy - Chronic Illness - Chronic Inflammation - Chronic Treatment - Chronic Effects - Chronic Constipation - Chronic Stroke - Chronic Dosing - Chronic Infection - Chronic Issues