Translation of "civil sector" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(l) Increased partnerships among Governments, civil society and the private sector
l) расширения партнерских связей между правительствами, гражданским обществом и частным сектором
(n) Increased partnerships among Governments, civil society and the private sector
n) расширения партнерских связей между правительствами, гражданским обществом и частным сектором
(g) Increased partnerships among Governments, civil society and the private sector
g) расширения партнерских связей между правительствами, гражданским обществом и частным сектором
Participation of non governmental organizations, civil society and the private sector
Участие неправительственных организаций, гражданского общества и частного сектора
(g) Increased partnerships among the Government, civil society and the private sector
g) расширения партнерских связей между правительствами, гражданским обществом и частным сектором
The Civil Code provides the necessary regulations to support the housing sector.
Деятельность жилищного сектора регламентируется нормами Гражданского кодекса.
Training of public and private sector executives and senior civil servants including
Обучение руководящих работников государственного и частного сектора, а также ответственных.государственных чиновников, включая
Governments, civil society and the private sector all had their roles to play.
Правительству, гражданскому обществу и частному сектору отведена своя роль.
The private sector and civil society are, of course, increasingly important partners for governments.
Частный сектор и гражданское общество, безусловно, являются все более важными партнерами правительства.
Participation of local authorities, the private sector and civil society, including non governmental organizations
Участие местных властей, частного сектора и гражданского общества, включая неправительственные организации
The Congress is also open to representatives of the private sector and civil society.
Конгресс открыт также для представителей частного сектора и гражданского общества.
Partnerships will be developed with civil society, media, the private sector and international organizations.
Будет налажено партнерское взаимодействие с представителями гражданского общества, средствами массовой информации, частным сектором и международными организациями.
And it will be characterized by partnerships between government, the private sector, and civil society.
Этот процесс будет сопровождаться укреплением партнерских отношений между правительством, частным сектором и гражданским обществом.
Emphasizing the importance of involving the private sector and civil society in alternative development programmes,
подчеркивая важность привлечения частного сектора и гражданского общества к осуществлению программ альтернативного развития,
Reference is also made to the important role of the private sector and civil society.
Ссылка делается также на важную роль частного сектора и гражданского общества.
(j) Reaching out to all stakeholders, including partnerships with civil society and the private sector.
j) охват всех заинтересованных сторон, включая налаживание партнерских отношений с гражданским обществом и частным сектором.
Emphasizing the importance of involving the private sector and civil society in alternative development programmes,
подчеркивая важность приобщения частного сектора и гражданского общества к программам альтернативного развития,
(h) Promotion of partnerships with the organizations of the private sector and of civil society
h) содействие установлению партнерских отношений с организациями частного сектора и граж данского общества
Emphasizing the importance of involving the private sector and civil society in alternative development programmes,
подчеркивая важность привлечения частного сектора и гражданского общества к осуществлению программ в области альтернативного развития,
In addition, it will establish and maintain contacts with civil society organizations and the private sector.
Кроме того, Управление будет налаживать и поддерживать контакты с организациями гражданского общества и частным сектором.
The building and strengthening of partnerships with civil society and the private sector is also crucial.
Решающее значение также имеют развитие и укрепление отношений партнерства с гражданским обществом и частным сектором.
Different stakeholders, including civil society organizations, the Government and the private sector, participate in these debates.
В этих обсуждениях принимают участие различные заинтересованные стороны, включая организации гражданского общества, правительство и частный сектор.
Government, the private sector, and civil society all have a role to play in strengthening social capital.
Правительство, частный сектор и гражданское общество играют свою роль в укреплении социального капитала.
These are all areas that would benefit from the participation of civil society and the private sector.
Таковы все области, для которых было бы полезным участие гражданского общества и частного сектора.
And it calls for strengthening the private sector and encouraging a vibrant civil society in developing countries.
Это требует также укрепления частного сектора и поощрения динамичного развития гражданского общества в развивающихся странах.
Recruitment into the Government sector was conducted by the Civil Service Commission on the basis of merit.
Набор в службы государственного сектора производится Комиссией по гражданской службе по принципу личных качеств.
From 2004 to 30 April 2005, the total impact on the civil aviation sector amounted to 178,061,459.
В секторе гражданской авиации с 2004 года по 30 апреля 2005 года в финансовом выражении последствия в общей сложности возросли до 178 061 459 долл. США.
Recognizing also the important role of civil society and the private sector in the development of the region,
признавая также важную роль гражданского общества и частного сектора в развитии региона,
2. Invites Governments, as well as the private sector, non governmental organizations and other actors of civil society
2. предлагает правительствам, а также частному сектору, неправительственным организациям и другим субъектам гражданского общества
Recognizing also the important role of civil society and the private sector in the development of the region,
признавая также большую роль гражданского общества и частного сектора в развитии региона,
Future endeavours will seek to strengthen the participation of civil society and the private sector in these efforts.
Дальнейшие усилия будут направлены на укрепление участия гражданского общества и частного сектора в этой деятельности.
It also extends to the private sector and to civil society organizations that involve, or could involve, volunteers.
Это относится также к частному сектору и организациям гражданского общества, которые занимаются или могли бы заниматься привлечением добровольцев.
Several delegations also highlighted the value of strategic alliances involving the public and private sector and civil society.
Ряд делегаций подчеркивали также важность создания стратегических союзов публичного и частного секторов и гражданского общества.
Equal opportunities of access to the civil service and the private labour sector are guaranteed regardless of gender.
Право на труд в государственном и частном секторах гарантируется всем гражданам без различия по признаку пола.
Cities need to give greater attention to supporting and assisting partnerships with civil society, including the private sector.
Города должны уделять больше внимания оказанию поддержки и помощи в развитии партнерских отношений с гражданским обществом, включая частный сектор.
Individuals from civil society, the private sector and academic communities with technical expertise and experience were also engaged.
К консультациям были также привлечены представители гражданского общества, частного сектора и научных кругов, обладающие соответствующими техническими знаниями и опытом.
UNCTAD should continue establishing partnerships with other international organizations and collaboration with civil society and the private sector.
ЮНКТАД следует и впредь развивать партнерство с другими международными организациями и сотрудничество с гражданским обществом и частным сектором.
There are many positive examples in recent memory, beginning with the greater involvement of regional organizations, the civil sector, non governmental organizations, the private sector, and so on.
В памяти сохранились многочисленные положительные примеры, такие как более активное участие региональных организаций, гражданского общества, неправительственных организаций, частного сектора, и так далее.
Governments, civil society, and the private sector must rise to the challenge, cooperating to find and implement creative solutions.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
3. Urges States, in cooperation with the private sector, non governmental organizations and other civil society actors, as appropriate
3. настоятельно призывает государства, действуя в сотрудничестве с частным сектором, неправительственными организациями и другими субъектами гражданского общества в надлежащих случаях
UNICEF continues to expand its partnerships with civil society, Governments and with the private sector on behalf of children.
ЮНИСЕФ продолжает расширять свои партнерские связи с гражданским обществом, правительствами и частным сектором в рамках деятельности в интересах детей.
The meeting received considerable international attention and saw active participation from civil society, the private sector and other stakeholders.
Это совещание стало объектом широкого международного внимания, и в его работе приняли активное участие представители гражданского общества, частного сектора и других заинтересованных сторон.
The Conference was also attended by representatives of international organizations, civil society, non governmental organizations and the private sector.
В Конференции также участвовали представители международных организаций, гражданского общества, неправительственных организаций и частного сектора.
We also help to promote civil society and private sector contacts to strengthen the dialogue between the two parties.
Кроме того, мы оказываем содействие развитию контактов гражданского общества и частного сектора в целях упрочения диалога между двумя сторонами.
Civil society and other stakeholders, including the business sector, can make valuable contributions to a dialogue on international migration.
Гражданское общество и другие заинтересованные стороны, включая предпринимательский сектор, могут внести ценный вклад в проведение диалога по вопросу международной миграции.

 

Related searches : Civil Engineering Sector - Civil Society Sector - Civil Service Sector - Civil Engagement - Code Civil - Civil Matters - Estado Civil - Civil Infrastructure - Civil Security - Civil Damages - Civil Division - Civil Authorities