Translation of "clean and safe" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's okay, it's safe and it's clean.
Полный порядок все безопасно и чисто!
And its streets are typically quiet, safe and clean.
А ее улицы, как правило, тихие, безопасные и чистые.
The basic needs of urban dwellers are simple clean air, clean water, safe food and good transportation.
Основные потребности городских жителей просты чистый воздух, чистая вода, безопасные продукты питания и беспроблемное транспортное обслуживание.
Enjoy safe and clean water for both your health and household needs.
Используйте для питья и бытовых нужд чистую и безопасную воду.
Our goal is a delightfully diverse, safe, healthy and just world, with clean air, clean water, soil and power economically, equitably, ecologically and elegantly enjoyed, period.
Наша цель это, фигурально выражаясь, восхитительно разнообразный, безопасный, здоровый и справедливый мир, с чистым воздухом, водой, почвой и энергией, доставляющий всем землянам эстетическое, этическое, экономическое, экологическое и элегантное удовольствие .
Our goal is a delightfully diverse, safe, healthy and just world, with clean air, clean water, soil and power economically, equitably, ecologically and elegantly enjoyed, period.
Наша цель это, фигурально выражаясь, восхитительно разнообразный, безопасный, здоровый и справедливый мир, с чистым воздухом, водой, почвой и энергией, доставляющий всем землянам эстетическое, этическое, экономическое, экологическое и элегантное удовольствие .
Lack of clean water also limits safe rehydration of diarrhea or fever sufferers.
Нехватка чистой воды не позволяет людям, страдающим поносом или лихорадкой, без риска возобновлять запас воды в организме.
But do you want your home to be cheap, dirty, and dangerous or clean, decent, and safe?
Вы хотите, чтобы ваш дом был дешевым, грязным и опасным или чистым, приличным и безопасным? Вы готовы сказать Хорошо, дети.
In Malawi, to assist those without clean water, we managed to dig wells to provide safe and clean supplies, which are now in regular use.
В Малави в помощь тем, кто не имел доступа к чистой воде, Организация позаботилась о колодцах с чистой питьевой водой, которые сейчас активно используются.
However, despite the challenges in bringing clean and safe water to Nepalis, there are highlights of hope.
Тем не менее, несмотря на трудности в доставке непальцам чистой и безопасной питьевой воды, есть проблески надежды.
Providing children with safe, clean and reliable school WASH facilities helps to make the learning environment pleasant and healthy.
Создание для детей безопасных, чистых и гигиеничных школьных туалетов позволяет сделать условия обучения более приятными и здоровыми.
Greater choice and use of safe and reliable water supplies and clean and private sanitation facilities (in households, communities and schools).
Предупреждение диареи и других заболеваний Повышение посещаемости школы Сокращение тяжелой работы и повышение чувства собственного достоинства Улучшение питания
Some countries reported that their constitution does not include any provision recognizing an individual right to a safe and clean environment.
Несколько стран сообщили, что их конституции не включают никаких положений, в которых признавалось бы право личности на безопасную и чистую окружающую среду19.
That said, if properly handled, raw egg sourced from clean, healthy chickens is perfectly safe for human consumption.
Считается, что если яйца снесли здоровые куры, то они абсолютно безопасны для употребления в пищу.
Safe Safe
Спасите!
After all, we accept the costs of police forces and health care, including not just hospitals, but also clean water, safe food, etc.
В конце концов, мы соглашаемся с затратами на полицию и здравоохранение, включая не только больницы, но и чистую воду, безопасную пищу и т.д.
(c) Provide clean and safe water, adequate medical and health facilities and decent shelter for all persons, and taking measures to constantly improve such facilities and amenities
с) обеспечить население чистой и безопасной водой, надлежащими медицинскими услугами, учреждениями здравоохранения и достойным жильем для всех лиц, а также принимать меры для постоянного улучшения качества таких учреждений и услуг
And clean napkins!
Да еще и накрыла чистую скатерть! И салфетки тоже чистые!
Safe and sound.
В целости и сохранности.
Safe and sound.
Жив и невредим.
So, imagine you're in a movie called 'Escape from Malibu' because all the beautiful people have moved to North Dakota, where it's clean and safe.
Ну, представьте, что вы в фильме Побег из Малибу где все красивые люди переехали в Северную Дакоту, где чисто и безопастно.
I will not back down from protecting our kids from mercury poisoning, or making sure that our food is safe and our water is clean.
защитить наших детей от отравления ртутью, или убедившись, что наши продукты являются безопасными и наши Вода чистая.
Keep it clean, keep it clean.
Спокойнее, спокойнее.
It's clean and decent.
Он чистый, впοлне приличный.
White, clean and stupendous.
Такие беленькие, чистые, просто изумительные!
The company states on its website that it expects to provide clean, safe and renewable energy equal to the annual power needs of about 25,000 homes.
На веб сайте компании указано, что их целью является производство чистой и безопасной возобновляемой энергии в объеме, достаточном для обеспечения 25 000 домов .
And it's clean, and available.
Это чисто и доступно.
And I said, So, imagine you're in a movie called 'Escape from Malibu' because all the beautiful people have moved to North Dakota, where it's clean and safe.
Я сказал Ну, представьте, что вы в фильме Побег из Малибу где все красивые люди переехали в Северную Дакоту, где чисто и безопастно.
We just built the slum's largest clean water tower that will provide over 10,000 people a day with access to safe drinking water.
Мы только построили самую большую водонапорную башню в трущобах, которая обеспечивает безопасной питьевой водой 10 000 людей в день.
Clean
Очистить
Clean
Чисто
Clean!
Чисто?
Clean.
Чисто.
And this safe land.
и этим городом безопасным Меккой !
And this safe land.
и этим городом безопасным!
And this safe land.
Имеется в виду высокочтимая Мекка, в которой жил и пророчествовал Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Всевышний поклялся этими святыми местами, потому что оттуда начали пророчествовать самые достойные и самые славные из Божьих посланников.
And this safe land.
Клянусь этим безопасным городом (Меккой)!
And this safe land.
и этим городом высокочтимой Меккой. Все, кто посещает этот город, признают его достоинства и высокочтимость а кто войдёт в него будет чувствовать себя в полной безопасности.
And this safe land.
и этим надежным городом,
And this safe land.
И этим городом, Что (так великолепно) безопасен,
And this safe land.
И сим безопасным городом
Safe, Okay and Risky .
Безопасную, нормальную и рискованную они упаковывают куски назад в коробку и называют её
It's warm and safe.
Комфортно и спокойно.
He's alive and safe.
Он жив и с ним все в порядке.
Safe? Of course they'll be safe.
Конечно, в порядке.

 

Related searches : Safe And Clean - Safe And - Clean And Jerk - Clean And Sanitize - Lean And Clean - Clean And Proper - Clean And Maintain - Clean And Fresh - Clean And Strip - Clean And Shiny - Clean And Smooth - Clean And Dry - Clean And Crisp - Clean And Easy